# Dutch translation of Content Synchronization (4.0.0-rc2)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Synchronization (4.0.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 01:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "No log messages available."
msgstr "Geen logberichten beschikbaar."
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
msgid "Archive"
msgstr "Archief"
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Content type"
msgstr "Inhoudstype"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
msgid "Severity"
msgstr "Ernst"
msgid "Count"
msgstr "Aantal"
msgid "Referrer"
msgstr "Doorverwijzer"
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecteren -"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchroniseren"
msgid "Import content"
msgstr "Inhoud importeren"
msgid "Error message"
msgstr "Foutmelding"
msgid "Warning message"
msgstr "Waarschuwingsbericht"
msgid "close"
msgstr "sluiten"
msgid "Uses"
msgstr "Gebruikt"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Beëindigd met een fout."
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Het bestand kan niet worden geüpload."
msgid "Filter log messages"
msgstr "Logberichten filteren"
msgid "You must select something to filter by."
msgstr "Selecteer iets om op te filteren."
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr "Map %directory is niet schrijfbaar."
msgid "Status message"
msgstr "Statusbericht"
msgid "Recent log messages"
msgstr "Recente logberichten"
msgid "Watch video"
msgstr "Video bekijken"
msgid "Import all"
msgstr "Alles importeren"
msgid "@count new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "@count nieuw"
msgstr[1] "@count nieuwe"
msgid "@count changed"
msgid_plural "@count changed"
msgstr[0] "@count aangepast"
msgstr[1] "@count aangepast"
msgid "@count removed"
msgid_plural "@count removed"
msgstr[0] "@count verwijderd"
msgstr[1] "@count verwijderd"
msgid "View differences"
msgstr "Verschillen bekijken"
msgid ""
"Could not extract the contents of the tar file. The error message is "
"<em>@message</em>"
msgstr ""
"Kon het tar-bestand niet uitpakken. De foutmelding is "
"<em>@message</em>"
msgid "Here is your configuration:"
msgstr "Hier is de configuratie:"
msgid "Completed @current step of @total."
msgstr "Stap @current van @total voltooid."
msgid "@count renamed"
msgid_plural "@count renamed"
msgstr[0] "@count hernoemd"
msgstr[1] "@count hernoemd"
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Toegestane types: @extensions."
msgid "Filename: %name"
msgstr "Bestandsnaam: %name"
msgid "@label (@id)"
msgstr "@label (@id)"
msgid "Configuration archive"
msgstr "Configuratie-archief"
msgid "Staged"
msgstr "Gereed"
msgid "@source_name to @target_name"
msgstr "@source_name naar @target_name"
msgid "The import failed with the following message: %message"
msgstr "Fout tijdens import met de volgende melding: %message"
msgid "Create Event"
msgstr "Evenement aanmaken"
msgid "Log data is corrupted and cannot be unserialized: @message"
msgstr ""
"Log-gegevens zijn corrupt en kunnen niet worden gedeserialiseerd: "
"@message"
msgid "You have successfully updated..."
msgstr "U hebt ... succesvol bijgewerkt"
