# Hungarian translation of Content Synchronization (4.0.0-rc2)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Synchronization (4.0.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Logs"
msgstr "Naplók"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "No log messages available."
msgstr "Nincs egyetlen rögzített esemény sem."
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Archive"
msgstr "Archiválás"
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Content type"
msgstr "Tartalomtípus"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözlet"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
msgid "Hostname"
msgstr "Kiszolgáló neve"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Location"
msgstr "Helyszín"
msgid "Severity"
msgstr "Szint"
msgid "Count"
msgstr "Mennyiség"
msgid "Referrer"
msgstr "Hivatkozó"
msgid "About"
msgstr "Leírás"
msgid "- Select -"
msgstr "- Választás -"
msgid "Synchronize"
msgstr "Összehangolás"
msgid "Import content"
msgstr "Tartalom importálása"
msgid "Error message"
msgstr "Hibaüzenet"
msgid "Warning message"
msgstr "Figyelmeztető üzenet"
msgid "close"
msgstr "bezárás"
msgid "Uses"
msgstr "Használat"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Hibával fejeződött be."
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "A fájl nem tölthető fel."
msgid "Filter log messages"
msgstr "Naplóbejegyzések szűrése"
msgid "You must select something to filter by."
msgstr "Ki kell választani egy szűrési szempontot."
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr "%directory könyvtár nem írható."
msgid "Status message"
msgstr "Állapotüzenet"
msgid "Recent log messages"
msgstr "Legutóbbi naplóüzenetek"
msgid "Watch video"
msgstr "Videó megtekintése"
msgid "Import all"
msgstr "Összes importálása"
msgid "@count new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "@count új"
msgstr[1] "@count új"
msgid "@count changed"
msgid_plural "@count changed"
msgstr[0] "@count változott"
msgstr[1] "@count változott"
msgid "@count removed"
msgid_plural "@count removed"
msgstr[0] "@count eltávolítva"
msgstr[1] "@count eltávolítva"
msgid "View differences"
msgstr "Különbségek megtekintése"
msgid ""
"Could not extract the contents of the tar file. The error message is "
"<em>@message</em>"
msgstr ""
"Nem sikerült kicsomagolni a tar fájl tartalmát. A hibaüzenet: "
"<em>@message</em>"
msgid "Here is your configuration:"
msgstr "Ezek a beállítások:"
msgid "Completed @current step of @total."
msgstr "@total lépésből @current lépés kész."
msgid "@count renamed"
msgid_plural "@count renamed"
msgstr[0] "@count átnevezve"
msgstr[1] "@count átnevezve"
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Engedélyezett típusok: @extensions."
msgid "Filename: %name"
msgstr "Fájlnév: %name"
msgid "@label (@id)"
msgstr "@label (@id)"
msgid "Configuration archive"
msgstr "Konfigurációs állomány"
msgid "Staged"
msgstr "Előkészítve"
msgid "@source_name to @target_name"
msgstr "@source_name forrásról @target_name célra"
msgid "The import failed with the following message: %message"
msgstr "Az importálás sikertelen. Üzenet: %message"
msgid "Log data is corrupted and cannot be unserialized: @message"
msgstr ""
"A rendszernapló szerializált adatai sérültek, így nem lehet őket "
"kiértelmezni: @message"
msgid "Content synchronization"
msgstr "Tartalom szinkronizálása"
