# Ukrainian translation of Content Reminders (2.0.0-beta3)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Reminders (2.0.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-09 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Content Types"
msgstr "Типи матеріалів"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "status"
msgstr "стан"
msgid "Node"
msgstr "Матеріал"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
msgid "message"
msgstr "повідомлення"
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Час"
msgid "id"
msgstr "id"
msgid "Content Type"
msgstr "Тип матеріалу"
msgid "Emails"
msgstr "Повідомлення електронної пошти"
msgid "Reminders"
msgstr "Нагадування"
msgid "uid"
msgstr "uid"
msgid "Unknown user"
msgstr "Невідомий користувач"
msgid "User id"
msgstr "ID користувача"
msgid "label"
msgstr "мітка"
msgid "Node id"
msgstr "Id матеріалу"
msgid "Date and Time"
msgstr "Дата і час"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "uuid"
msgstr "uuid"
msgid "datetime"
msgstr "дата і час"
