# German translation of Content Readability (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2021 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Readability (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-23 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "D"
msgstr "D"
msgid "Scores"
msgstr "Punkte"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "F"
msgstr "F"
msgid "Word Count"
msgstr "Anzahl der Wörter"
msgid "Readability"
msgstr "Lesbarkeit"
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Displays Readability of a node&#039;&#039;s body field."
msgstr "Zeigt die Lesbarkeit des &#039;&#039;Textkörpers eines Inhalts an."
msgid "Displays the Readability score of the main content body."
msgstr "Zeigt die Lesbarkeitsbewertung des Textkörpers des Hauptinhalts an."
msgid ""
"<a "
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Flesch%E2%80%93Kincaid_readability_tests#Flesch%E2%80%93Kincaid_grade_level\" "
"target=\"_blank\">Flesch Kincaid Grade Level<a/>"
msgstr ""
"<a "
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Flesch%E2%80%93Kincaid_readability_tests#Flesch%E2%80%93Kincaid_grade_level\" "
"target=\"_blank\">Flesch Kincaid Einstufung<a/>"
msgid "Average Syllables Per Word"
msgstr "Durchschnittliche Silben pro Wort"
msgid "Average Words Per Sentance"
msgstr "Durchschnittliche Wörter pro Satz"
msgid "Addtional Information"
msgstr "Weitere Informationen"
msgid "Other Scoring systems and text metadata."
msgstr "Andere Bewertungssysteme und Textmetadaten."
msgid "Additional Grade Level Scores"
msgstr "Zusätzliche Grade für Bewertungspunkte"
msgid ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Coleman%E2%80%93Liau_index\" "
"target=\"_blank\">Coleman-Liau Index<a/>"
msgstr ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Coleman%E2%80%93Liau_index\" "
"target=\"_blank\">Coleman-Liau Index<a/>"
msgid ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/SMOG\" target=\"_blank\">SMOG "
"Index</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/SMOG\" target=\"_blank\">SMOG "
"Index</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Automated_readability_index\" "
"target=\"_blank\">Automated Readability Index</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Automated_readability_index\" "
"target=\"_blank\">Automated Readability Index</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Gunning_fog_index\" "
"target=\"_blank\">Gunning Fog Score</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Gunning_fog_index\" "
"target=\"_blank\">Gunning Fog Score</a>"
msgid ""
"<a "
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Dale%E2%80%93Chall_readability_formula\" "
"target=\"_blank\">Dale-Chall</a>"
msgstr ""
"<a "
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Dale%E2%80%93Chall_readability_formula\" "
"target=\"_blank\">Dale-Chall</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Spache_readability_formula\" "
"target=\"_blank\">Spache</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Spache_readability_formula\" "
"target=\"_blank\">Spache</a>"
msgid ""
"<a "
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Flesch%E2%80%93Kincaid_readability_tests#Flesch_reading_ease\" "
"target=\"_blank\">Flesch Kincaid Reading Ease</a>"
msgstr ""
"<a "
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Flesch%E2%80%93Kincaid_readability_tests#Flesch_reading_ease\" "
"target=\"_blank\">Flesch Kincaid Reading Ease</a>"
msgid ""
"<a "
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Dale%E2%80%93Chall_readability_formula\" "
"target=\"_blank\">Dale-Chall Difficult Words Count</a>"
msgstr ""
"<a "
"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Dale%E2%80%93Chall_readability_formula\" "
"target=\"_blank\">Dale-Chall Difficult Words Count</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Spache_readability_formula\" "
"target=\"_blank\">Spache Difficult Words Count</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Spache_readability_formula\" "
"target=\"_blank\">Spache Difficult Words Count</a>"
msgid "Text Statistics"
msgstr "Textstatistik"
msgid "Total Letters"
msgstr "Zeichenanzahl insgesamt"
msgid "Total Syllables"
msgstr "Silbenanzahl insgesamt"
msgid "Sentance Count"
msgstr "Satzanzahl insgesamt"
msgid "Word > 3 Syllables"
msgstr "Wort > Dreisilbig"
msgid "Percent of Words with > 3 Syllables"
msgstr "Prozentanteil der dreisilbigen Wörter"
msgid "Content Readability"
msgstr "Inhaltslesbarkeit"
msgid "Displays Readability of a node's body field."
msgstr "Zeigt die Lesbarkeit des Textkürperfeldes an."
msgid "Configure the details and thresholds for cotennt readability."
msgstr "Die Details und Schwellenwerte für die Lesbarkeit konfigurieren."
msgid "Content Readability Settings"
msgstr "Inhaltslesbarkeitseinstellungen"
msgid "Content Readability Threshold"
msgstr "Schwellwert für die Lesbarkeit von Inhalten"
msgid "Content Readability Help"
msgstr "Hilfe zur Lesbarkeit von Inhalten"
msgid "First Grade"
msgstr "Erster Grad"
msgid "Second Grade"
msgstr "Zweiter Grad"
msgid "Third Grade"
msgstr "Dritter Grad"
msgid "Fourth Grade"
msgstr "Vierter Grad"
msgid "Fifth Grade"
msgstr "Fünfter Grad"
msgid "Sixth Grade"
msgstr "Sechster Grad"
msgid "Seventh Grade"
msgstr "Sibter Grad"
msgid "Eighth Grade"
msgstr "Achter Grad"
msgid "Ninth Grade"
msgstr "Neunter Grad"
msgid "Tenth Grade"
msgstr "Zenter Grad"
msgid "Eleventh Grade"
msgstr "Elfter Grad"
msgid "Twelfth Grade"
msgstr "Zwölfter Grad"
msgid ""
"Select the threshold.  The number corresponds\n"
"      to the education grade level a person needs to understand the "
"content.  Scores will\n"
"      be graded on the deviation from the target grade level."
msgstr ""
"Wählen Sie den Schwellenwert.  Die Zahl entspricht\r\n"
"      dem Bildungsniveau, das eine Person benötigt, um den Inhalt zu "
"verstehen.  Die Noten werden\r\n"
"      werden nach der Abweichung von der Zielstufe gestaffelt."
msgid ""
"Link to generic help about content readability\n"
"      Open to be customized for those with internal rules or an "
"example page."
msgstr ""
"Link zu allgemeiner Hilfe über die Lesbarkeit von Inhalten\r\n"
"      Kann für diejenigen, die interne Regeln oder eine Beispielseite "
"haben, angepasst werden."
msgid "Overall Score"
msgstr "Gesamtpunktzahl"
msgid "Get Help about Content Readability"
msgstr "Hilfe zur Lesbarkeit von Inhalten erhalten."
