# Dutch translation of Content Planner (8.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Planner (8.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Node ID"
msgstr "Node-ID"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Sunday"
msgstr "zondag"
msgid "Monday"
msgstr "maandag"
msgid "Tuesday"
msgstr "dinsdag"
msgid "Wednesday"
msgstr "woensdag"
msgid "Thursday"
msgstr "donderdag"
msgid "Friday"
msgstr "vrijdag"
msgid "Saturday"
msgstr "zaterdag"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "States"
msgstr "Statussen"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Configure"
msgstr "Instellen"
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers-ID"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "January"
msgstr "januari"
msgid "February"
msgstr "februari"
msgid "March"
msgstr "maart"
msgid "April"
msgstr "april"
msgid "May"
msgstr "mei"
msgid "June"
msgstr "juni"
msgid "July"
msgstr "juli"
msgid "August"
msgstr "augustus"
msgid "September"
msgstr "september"
msgid "October"
msgstr "oktober"
msgid "November"
msgstr "november"
msgid "December"
msgstr "december"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Weet u zeker dat u %name wilt verwijderen?"
msgid "Jan"
msgstr "jan"
msgid "Feb"
msgstr "feb"
msgid "Mar"
msgstr "mrt"
msgid "Apr"
msgstr "apr"
msgid "Jun"
msgstr "jun"
msgid "Jul"
msgstr "jul"
msgid "Aug"
msgstr "aug"
msgid "Oct"
msgstr "okt"
msgid "Nov"
msgstr "nov"
msgid "Dec"
msgstr "dec"
msgid "Workflow"
msgstr "Workflow"
msgid "Display Options"
msgstr "Weergave-opties"
msgid "Add Content"
msgstr "Inhoud toevoegen"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigd"
msgid "Unpublished"
msgstr "Niet gepubliceerd"
msgid "Content Type"
msgstr "Inhoudstype"
msgid "Machine name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "Configure Block"
msgstr "Blok configureren"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecteren -"
msgid "Add @type"
msgstr "@type toevoegen"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
msgid "Publishing status"
msgstr "Publicatiestatus"
msgid "Extra Settings"
msgstr "Extra instellingen"
msgid "Select workflow"
msgstr "Kies workflow"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Het tijdstip waarop de entiteit is aangemaakt."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Het tijdstip waarop de entiteit voor het laatst is bewerkt."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "inhoud @type: @label verwijderd."
msgid "Kanban"
msgstr "Kanban"
msgid "Previous State"
msgstr "Vorige staat"
msgid "Content Planner"
msgstr "Inhoudsplanner"
msgid "Content Planner sections"
msgstr "Inhoudsplannersecties"
msgid "Content Calendar"
msgstr "Inhoudskalender"
