# Occitan translation of Content Planner (8.x-1.0-beta18)
# Copyright (c) 2022 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Planner (8.x-1.0-beta18)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Links"
msgstr "Ligams"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "Logs"
msgstr "Jornals"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "States"
msgstr "Estats"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "User ID"
msgstr "Identificant (ID) utilizaire"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Year"
msgstr "Annada"
msgid "January"
msgstr "Genièr"
msgid "February"
msgstr "Febrièr"
msgid "March"
msgstr "Març"
msgid "April"
msgstr "Abril"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "June"
msgstr "Junh"
msgid "July"
msgstr "Julhet"
msgid "August"
msgstr "Agost"
msgid "September"
msgstr "Setembre"
msgid "October"
msgstr "Octobre"
msgid "November"
msgstr "Novembre"
msgid "December"
msgstr "Decembre"
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "1 Day"
msgstr "1 Jorn"
msgid "Jan"
msgstr "gen."
msgid "Feb"
msgstr "feb."
msgid "Mar"
msgstr "mar."
msgid "Apr"
msgstr "abr."
msgid "Jun"
msgstr "jun."
msgid "Jul"
msgstr "jul."
msgid "Aug"
msgstr "ago."
msgid "Oct"
msgstr "oct."
msgid "Nov"
msgstr "nov."
msgid "Dec"
msgstr "dec."
msgid "Workflow"
msgstr "Flux de trabalhs"
msgid "Changed"
msgstr "Modificat"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipe de contengut"
msgid "Date range"
msgstr "Interval de datas"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccionar -"
msgid "Add @type"
msgstr "Apondre @type"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipe d'entitat"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablèu de bòrd"
msgid "Entity ID"
msgstr "Identificant (ID) de l'entitat"
