# Slovak translation of Content Model & Site Documentation (1.0.37)
# Copyright (c) 2025 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Model & Site Documentation (1.0.37)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-30 04:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "unknown"
msgstr "neznáme"
msgid "Content types"
msgstr "Typy obsahu"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Slovníky"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizované"
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Before"
msgstr "Pred"
msgid "After"
msgstr "Za"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Revisions"
msgstr "Revízie"
msgid "Field name"
msgstr "Meno poľa"
msgid "Field type"
msgstr "Typ poľa"
msgid "Fields"
msgstr "Polia"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "System"
msgstr "Systém"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informácie o autorovi"
msgid "Key"
msgstr "Kľúč"
msgid "unlimited"
msgstr "neobmedzene"
msgid "Workflow"
msgstr "Postup práce"
msgid "Entity"
msgstr "Entita"
msgid "Revert"
msgstr "Vrátiť"
msgid "terms"
msgstr "termíny"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Verzie %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revízia"
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revízia %title z %date"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nezverejnené"
msgid "Translatable"
msgstr "Prekladateľný"
msgid "Export data"
msgstr "Exportovať údaje"
msgid "Permission"
msgstr "Oprávnenie"
msgid "Language code"
msgstr "Kód jazyka"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Naozaj sa chcete vrátiť k revízii z dátumu %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť revíziu z %revision-date?"
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maximálna hĺbka"
msgid "Module name"
msgstr "Názov modulu"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový názov"
msgid "Node count"
msgstr "Počet uzlov"
msgid "- Select -"
msgstr "- Zvoľte -"
msgid "nodes"
msgstr "obsahy"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ entity"
msgid "User roles"
msgstr "Kategórie používateľov"
msgid "Bundle"
msgstr "Zväzok"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kópia revízie z %date."
msgid "Current revision"
msgstr "Aktuálna revízia"
msgid "Operations links"
msgstr "Odkazy na operácie"
msgid "Required field"
msgstr "Požadované pole"
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr ""
"Upozornenie: Prideľujte len dôveryhodnej kategórii používateľov; "
"toto oprávnenie má dôsledky na zabezpečenie systému."
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Block types"
msgstr "Typy blokov"
