# Persian, Farsi translation of Content Model & Site Documentation (1.0.32)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Model & Site Documentation (1.0.32)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "ثبت"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Actions"
msgstr "عملکردها"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Content types"
msgstr "انواع محتوا"
msgid "Project"
msgstr "پروژه"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "Vocabularies"
msgstr "واژگان‌ها"
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت‌ها"
msgid "Updated"
msgstr "به‌روز"
msgid "Total"
msgstr "مجموع"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgid "Before"
msgstr "قبل از"
msgid "After"
msgstr "بعد"
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
msgid "Revisions"
msgstr "نسخه‌ها"
msgid "Authored by"
msgstr "نوشته شده توسط"
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
msgid "Id"
msgstr "شناسه"
msgid "System"
msgstr "سیستم"
msgid "Filters"
msgstr "فیلترها"
msgid "Authoring information"
msgstr "اطلاعات نویسنده"
msgid "Key"
msgstr "کلید"
msgid "unlimited"
msgstr "نامحدود"
msgid "Workflow"
msgstr "جریان کار"
msgid "Entity"
msgstr "عنصر"
msgid "Revert"
msgstr "بازگشت"
msgid "Transition"
msgstr "انتقال"
msgid "terms"
msgstr "واژه‌ها"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "نسخه‌های %title"
msgid "Revision"
msgstr "نسخه"
msgid "Changed"
msgstr "تغییر یافته"
msgid "Document"
msgstr "سند"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "نسخه %title از %date"
msgid "Unpublished"
msgstr "منتشر نشده"
msgid "Enabled modules"
msgstr "ماژول‌های فعال"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"آیا شما مطمئن هستید می‌خواهید به نسخه "
"%revision-date برگردید؟"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"آیا شما مطمئن هستید می‌خواهید "
"نسخه‌ها را از %revision-date حذف کنید؟"
msgid "Module name"
msgstr "نام ماژول"
msgid "Machine name"
msgstr "نام ماشینی"
msgid "Node count"
msgstr "تعداد گره‌ها"
msgid "- Select -"
msgstr "- انتخاب -"
msgid "nodes"
msgstr "گره ها"
msgid "User roles"
msgstr "نقش‌های کاربری"
msgid "Bundle"
msgstr "بسته"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "رونوشت نسخه از %date."
msgid "Block types"
msgstr "انواع بلوک‌ها"
msgid "Paragraph types"
msgstr "انواع پاراگراف"
msgid "Errors found"
msgstr "خطاهای یافت شده"
