# Czech translation of Content Model & Site Documentation (1.0.31)
# Copyright (c) 2025 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Model & Site Documentation (1.0.31)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-08 02:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Content types"
msgstr "Typy obsahu"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Slovníky"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Before"
msgstr "Před"
msgid "After"
msgstr "Po"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Published"
msgstr "Zveřejněno"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Revisions"
msgstr "Revize"
msgid "Field name"
msgstr "Název pole"
msgid "Field type"
msgstr "Typ pole"
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "System"
msgstr "Systém"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informace o autorovi"
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
msgid "unlimited"
msgstr "neomezené"
msgid "Workflow"
msgstr "Postup práce"
msgid "Entity"
msgstr "Entity"
msgid "Revert"
msgstr "Vrátit"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revize pro %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revize"
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revize %title z %date"
msgid "Unpublished"
msgstr "Skryto"
msgid "Enabled modules"
msgstr "Zapnuté moduly"
msgid "Translatable"
msgstr "Přeložitelný"
msgid "Export data"
msgstr "Exportovat data"
msgid "Language code"
msgstr "Kód jazyka"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Opravdu se vrátit k revizi z data %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Opravdu smazat revizi z data %revision-date?"
msgid "Module name"
msgstr "Název modulu"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Node count"
msgstr "Počet uzlů"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vyberte -"
msgid "nodes"
msgstr "uzly"
msgid "Download CSV"
msgstr "Stáhnout CSV"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ entity"
msgid "User roles"
msgstr "Uživatelské role"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopie revize z %date."
msgid "Entity Type"
msgstr "Typ entity"
msgid "Current revision"
msgstr "Aktuální revize"
msgid "Operations links"
msgstr "Odkazy na operace"
msgid "Required field"
msgstr "Povinné pole"
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Entity Id"
msgstr "ID entity"
msgid "blocks"
msgstr "bloky"
msgid "Block types"
msgstr "Typy bloků"
msgid "Errors found"
msgstr "Nalezeny chyby"
