# Catalan translation of Content locking (anti-concurrent editing) (8.x-2.0)
# Copyright (c) 2022 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content locking (anti-concurrent editing) (8.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "Types"
msgstr "Tipus"
msgid "Content type"
msgstr "Tipus de contingut"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Verbose"
msgstr "Detallat"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
msgid "Unpublished"
msgstr "Sense publicar"
msgid "disable"
msgstr "inhabilita"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"
msgid "About"
msgstr "Detalls"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipus d'entitat"
msgid "Break lock"
msgstr "Trenca el bloqueig"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pàgina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "« First"
msgstr "« Primer"
msgid "Last »"
msgstr "Últim »"
msgid "Published status"
msgstr "Estat de publicació"
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloqueja"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
msgid "Entity types"
msgstr "Tipus d'entitats"
msgid ""
"This content is being edited by the user @name and is therefore locked "
"to prevent other users changes. This lock is in place since @date."
msgstr ""
"Aquest contingut està sent editat per l'usuari @name i, per tant, "
"està bloquejat per evitar canvis simultanis d'altres usuaris. Aquest "
"bloqueig està vigent des de @date."
msgid ""
"This content is now locked against simultaneous editing. This content "
"will remain locked if you navigate away from this page without saving "
"or unlocking it."
msgstr ""
"Aquest contingut ara està bloquejat contra l'edició simultània. "
"Aquest contingut romandrà bloquejat si navegueu d'aquesta pàgina "
"sense desar-lo o desbloquejar-lo."
msgid "Click here to @link"
msgstr "Clica aquí per @link"
msgid ""
"This content is now locked by you against simultaneous editing. This "
"content will remain locked if you navigate away from this page without "
"saving or unlocking it."
msgstr ""
"Aquest contingut ara està bloquejat contra l'edició simultània. "
"Aquest contingut romandrà bloquejat si navegueu fora d'aquesta "
"pàgina sense desar-la o desbloquejar-la."
msgid "Lock broken. Anyone can now edit this content."
msgstr "Bloqueig trencat. Ara qualsevol pot editar aquest contingut."
msgid "There is no content currently locked."
msgstr "Actualment no hi ha cap contingut bloquejat."
