# Croatian translation of Content Entity Builder (8.x-1.1)
# Copyright (c) 2023 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Entity Builder (8.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-21 03:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufiks"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "List"
msgstr "Popis"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Number"
msgstr "Broj"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Required"
msgstr "Nužno"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "View"
msgstr "Pregled"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Timestamp"
msgstr "Vremenska oznaka"
msgid "Content type"
msgstr "Vrsta sadržaja"
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
msgid "Add content"
msgstr "Dodaj sadržaj"
msgid "Field name"
msgstr "Naziv polja"
msgid "Field type"
msgstr "Vrsta polja"
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
msgid "Configuration"
msgstr "Postavke"
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimalna dužina"
msgid "published"
msgstr "objavljeno"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Popis dopuštenih vrijednosti"
msgid "Default value"
msgstr "Zadana vrijednost"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Preciznost"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Ukupan broj znamenki koje će se spremati u bazu podataka, "
"uključujući i one desno od decimalnog zareza."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Broj znamenki desno od decimalnog zareza."
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "Module name"
msgstr "Naziv modula"
msgid "Machine name"
msgstr "Stroju čitljiv naziv"
msgid "Field settings"
msgstr "Postavke polja"
msgid "Create @name"
msgstr "Stvori @name"
msgid "Boolean"
msgstr "Boleanski"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Maksimalna dužina polja u znakovima."
msgid "Date and time"
msgstr "Datum i vrijeme"
msgid "List (text)"
msgstr "Lista (tekst)"
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "Dopuštene HTMLoznake u etiketama: @tags"
msgid "This field stores a number in the database as an integer."
msgstr "Ovo polje sprema broj u bazu podataka kao cijeli broj."
msgid "This field stores a number in the database in a fixed decimal format."
msgstr "Ovo polje sprema broj u bazu podataka u fiksnom decimalnom obliku."
msgid "This field stores a number in the database in a floating point format."
msgstr ""
"Ovo polje sprema broj u bazu podataka u obliku plutajuće decimalne "
"točke."
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Minimalna vrijednost dopuštena unutar ovog polja. Ostavite praznim "
"ako ne želite ograničenje."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Maksimalna vrijednost dopuštena unutar ovog polja. Ostavite praznim "
"ako ne želite ograničenje."
msgid "The default value for this field, used when creating new content."
msgstr "Zadana vrijednost ovog polja, koristi se pri dodavanju sadržaja."
msgid "Date type"
msgstr "Vrsta datuma"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "Nevaljan stroju čitljiv naziv. Unesite naziv drugačiji od %invalid."
msgid ""
"Define a string that should be suffixed to the value, like ' m', ' "
"kb/s'. Leave blank for none. Separate singular and plural values with "
"a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"Odredite strunu koja će biti dodana iza vijednosti (sufiks), poput ' "
"m', ' kb'. Ostavite praznim ukoliko ovo ne želite. Razdvojite "
"vrijednosti jednine i množine s znakom cijevi (metar|metara)."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Težina za @title"
msgid "List (integer)"
msgstr "Lista (cijeli broj)"
msgid ""
"This field stores integer values from a list of allowed 'value => "
"label' pairs, i.e. 'Lifetime in days': 1 => 1 day, 7 => 1 week, 31 => "
"1 month."
msgstr ""
"Ovo polje sprema vrijednosti s popisa dopuštenih 'vrijednost => "
"etiketa' parova, npr 'Trajanje u danima': 1 => 1 dan, 7 => 1 tjedan, "
"31 => 1 mjesec."
msgid "List (float)"
msgstr "Lista (realni broj)"
msgid ""
"This field stores float values from a list of allowed 'value => label' "
"pairs, i.e. 'Fraction': 0 => 0, .25 => 1/4, .75 => 3/4, 1 => 1."
msgstr ""
"Ovo polje sprema vrijednosti s popisa dopuštenih 'vrijednost  => "
"etiketa' parova, npr. 'Frakcija': 0 => 0, .25 => 1/4, .75 => 3/4, 1 => "
"1."
msgid ""
"This field stores text values from a list of allowed 'value => label' "
"pairs, i.e. 'US States': IL => Illinois, IA => Iowa, IN => Indiana."
msgstr ""
"Ovo polje sprema vrijednosti s popisa dopuštenih 'vrijednost => "
"etiketa' parova, npr. SAD': IL => Illinois, IA => Iowa, IN => Indiana"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Moguće vrijednosti polje može sadržati. Unesite jednu vrijednost po "
"redu, u obliku ključ|etiketa."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Ključ je pohranjena vrijednost. Oznaka će biti korištena u prikazu "
"vrijednosti i obrascima uređivanja."
