# Azerbaijani translation of Content Entity Builder (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Azerbaijani translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Entity Builder (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-13 13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Azerbaijani\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffiks"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "Əməliyyatlar"
msgid "Content"
msgstr "Məzmun"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
msgid "List"
msgstr "Siyahı"
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
msgid "Description"
msgstr "İzahat"
msgid "Edit"
msgstr "Dəyiş"
msgid "Date"
msgstr "Tarix"
msgid "Number"
msgstr "Rəqəm"
msgid "Weight"
msgstr "Çəki"
msgid "Required"
msgstr "Tələb olunur"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Saxla"
msgid "Add"
msgstr "Əlavə et"
msgid "View"
msgstr "Görünüş"
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
msgid "Timestamp"
msgstr "Vaxt möhürü"
msgid "Content type"
msgstr "Kontent tipi"
msgid "Created"
msgstr "Yaradıldı"
msgid "Add content"
msgstr "Kontent əlavə et"
msgid "Field name"
msgstr "Sahə adı"
msgid "Field type"
msgstr "Sahə tipi"
msgid "Mode"
msgstr "Rejim"
msgid "Authored by"
msgstr "Müəllifi"
msgid "Advanced"
msgstr "Əlavə"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiqurasiya"
msgid "Basic"
msgstr "Əsas"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimum uzunluq"
msgid "Full"
msgstr "Tam"
msgid "published"
msgstr "nəşr edilmişdir"
msgid "Allowed values list"
msgstr "İcazə verilən dəyərlər siyahısı"
msgid "Reference"
msgstr "Istinad"
msgid "Changed"
msgstr "Dəyişdi"
msgid "Last changed"
msgstr "Son dəyişdirilən"
msgid "Default value"
msgstr "Standart qiymət"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Dəqiqlik"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Verilənlər bazasında saxlanacaq rəqəmlərin, o cümlədən "
"onluğun sağında olanların ümumi sayı."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Onluq hissənin sağındakı rəqəmlərin sayı."
msgid "Index"
msgstr "İndeks"
msgid "Module name"
msgstr "Modul adı"
msgid "Machine name"
msgstr "Maşın adı"
msgid "Field settings"
msgstr "Sahə parametrləri"
msgid "Create @name"
msgstr "@name yaradın"
msgid "Boolean"
msgstr "Məntiq"
msgid "Bundles"
msgstr "Paketlər"
msgid "Current date"
msgstr "Hal-hazırki Tarix"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Simvollarda sahənin maksimum uzunluğu."
msgid "Date and time"
msgstr "Tarix və saat"
msgid "Relative date"
msgstr "Nisbi tarix"
msgid "List (text)"
msgstr "Siyahı (mətn)"
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "Etiketlərdə icazə verilən HTML teqləri: @tags"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Bu sahədə icazə verilməli olan minimum dəyər. Minimum olaraq "
"boş buraxın."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Bu sahədə icazə verilməli olan maksimum dəyər. Maksimum boşluq "
"buraxın."
msgid "The default value for this field, used when creating new content."
msgstr ""
"Yeni məzmun yaratarkən istifadə edilən bu sahə üçün standart "
"dəyər."
msgid "Date type"
msgstr "Tarix növü"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"Yanlış maşın tərəfindən oxuna bilən ad. %invalid -dən başqa "
"ad daxil edin."
msgid ""
"Define a string that should be suffixed to the value, like ' m', ' "
"kb/s'. Leave blank for none. Separate singular and plural values with "
"a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"' m', 'kb/s' kimi dəyərə əlavə edilməli olan sətri "
"müəyyənləşdirin. Heç biri üçün boş buraxın. Tək və cəm "
"dəyərləri boru ilə ayırın ('pound|pounds')."
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title üçün çəki"
msgid "List (integer)"
msgstr "Siyahı (tam ədəd)"
msgid "List (float)"
msgstr "Siyahı (float)"
msgid "Relative default value"
msgstr "Nisbi standart dəyər"
msgid "Default date"
msgstr "Defolt tarix"
msgid "Entity reference"
msgstr "Entity istinadı"
msgid "An entity field containing an entity reference."
msgstr "Entiti istinadını ehtiva edən obyekt sahəsi."
msgid "Base field"
msgstr "Baza sahəsi"
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr "Yaratmaq üçün tarix növünü seçin."
msgid "Date only"
msgstr "Yalnız tarix"
msgid "Set a default value for this date."
msgstr "Bu tarix üçün standart dəyər təyin edin."
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefon nömrəsi"
msgid "Number (decimal)"
msgstr "Nömrə (onluq)"
msgid "Number (float)"
msgstr "Nömrə (float)"
msgid "Number (integer)"
msgstr "Nömrə (tam)"
msgid ""
"An entity field containing a UNIX timestamp of when the entity has "
"been last updated."
msgstr ""
"Entitinin sonuncu dəfə yeniləndiyi vaxtın UNIX vaxt damğasını "
"ehtiva edən obyekt sahəsi."
msgid ""
"An entity field containing a UNIX timestamp of when the entity has "
"been created."
msgstr ""
"Entitinin yaradıldığı zamanın UNIX vaxt damğasını ehtiva edən "
"obyekt sahəsi."
msgid "Text (plain)"
msgstr "Mətn (sadə)"
msgid "Text (plain, long)"
msgstr "Mətn (sadə, uzun)"
msgid "The relative date value entered is invalid."
msgstr "Daxil edilmiş nisbi tarix dəyəri yanlışdır."
msgid "Text (formatted, long)"
msgstr "Mətn (formatlı, uzun)"
msgid "The username of the content author."
msgstr "Məzmun müəllifinin istifadəçi adı."
msgctxt "decimal places"
msgid "Scale"
msgstr "Ölçüsünü dəyiş"
msgid ""
"Describe a time by reference to the current day, like '+90 days' (90 "
"days from the day the field is created) or '+1 Saturday' (the next "
"Saturday). See <a "
"href=\"http://php.net/manual/function.strtotime.php\">strtotime</a> "
"for more details."
msgstr ""
"\"+90 gün\" (sahənin yaradıldığı gündən 90 gün) və ya \"+1 "
"şənbə\" (növbəti şənbə) kimi vaxtı cari günə istinadla "
"təsvir edin. Ətraflı məlumat üçün <a "
"href=\"http://php.net/manual/function.strtotime.php\">strtotime</a>-a "
"baxın."
