# Russian translation of Content Entity Builder (8.x-1.0-beta7)
# Copyright (c) 2020 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Entity Builder (8.x-1.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-04 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Number"
msgstr "Число"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Timestamp"
msgstr "Время"
msgid "Content type"
msgstr "Тип материала"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Add content"
msgstr "Добавить материал"
msgid "Field name"
msgstr "Имя поля"
msgid "Field type"
msgstr "Тип поля"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальная длина"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Список допустимых значений"
msgid "id"
msgstr "id"
msgid "Reference"
msgstr "Связь"
msgid "Last changed"
msgstr "Дата последнего изменения"
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
msgid "Precision"
msgstr "Точность"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Общее количество цифр для хранения в "
"базе данных, в том числе в дробной "
"части."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Количество цифр после запятой."
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
msgid "Module name"
msgstr "Название модуля"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Field settings"
msgstr "Настройки поля"
msgid "Boolean"
msgstr "Логическое"
msgid "label"
msgstr "метка"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Максимальная длина поля в символах."
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сущности"
msgid "List (text)"
msgstr "Список (текст)"
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "Допустимые в метках HTML-теги: @tags"
msgid "This field stores a number in the database as an integer."
msgstr ""
"Это поле сохраняет цифру в базе данных "
"как целое число."
msgid "This field stores a number in the database in a fixed decimal format."
msgstr ""
"Это поле хранит в базе данных число в "
"фиксированном десятичном формате."
msgid "This field stores a number in the database in a floating point format."
msgstr ""
"Это поле сохраняет значение в базе "
"данных в формате плавающей точки."
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Минимальное значение поля. Если "
"ограничение вводить не нужно, то "
"оставьте это поле незаполненным."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Максимальное значение поля. Если "
"ограничение вводить не нужно, то "
"оставьте это поле незаполненным."
msgid "The default value for this field, used when creating new content."
msgstr ""
"Значение по умолчанию, которое будет "
"использовано при создании новых "
"материалов."
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"Недопустимое машинное имя. Введите "
"имя, отличное от %invalid."
msgid ""
"Define a string that should be suffixed to the value, like ' m', ' "
"kb/s'. Leave blank for none. Separate singular and plural values with "
"a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"Введите суффикс, который будет "
"использоваться для значения. Пример: « "
"КБ/с». Для разделения одиночного и "
"множественного значения используйте "
"вертикальную черту. Пример: "
"«килограмм|килограммы». Если суффикс "
"использовать не нужно, то оставьте это "
"поле незаполненным."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вес @title"
msgid "List (integer)"
msgstr "Список (целые числа)"
msgid ""
"This field stores integer values from a list of allowed 'value => "
"label' pairs, i.e. 'Lifetime in days': 1 => 1 day, 7 => 1 week, 31 => "
"1 month."
msgstr ""
"Это поле хранит целочисленные "
"значения из списка разрешённых пар "
"«значение => метка». Например, "
"«Продолжительность, дней»: 1 => 1 день, 7 "
"=> 1 неделя, 31 => 1 месяц."
msgid "List (float)"
msgstr "Список (числа с плавающей точкой)"
msgid ""
"This field stores float values from a list of allowed 'value => label' "
"pairs, i.e. 'Fraction': 0 => 0, .25 => 1/4, .75 => 3/4, 1 => 1."
msgstr ""
"Это поле хранит значения в формате "
"чисел с плавающей точкой из списка "
"разрешённых пар «значение => метка». "
"Например, «Объёмная доля»: 0 => 0, .25 => 1/4, "
".75 => 3/4, 1 => литр."
msgid ""
"This field stores text values from a list of allowed 'value => label' "
"pairs, i.e. 'US States': IL => Illinois, IA => Iowa, IN => Indiana."
msgstr ""
"Это поле хранит текстовые значения из "
"списка разрешённых пар «значение => "
"метка». Например, «Города России»: MSK => "
"Москва, SPB => Санкт-Петербург, VLG => "
"Волгоград."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Значения, которые может принимать "
"данное поле поле. Введите по одному "
"значению на каждой строке в виде: "
"ключ|метка."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Ключ  - это значение, которое хранится "
"в базе данных. А метка будет "
"использоваться для отображения "
"значения и в формах редактирования."
msgid "Entity reference"
msgstr "Ссылка на сущность"
msgid "An entity field containing a boolean value."
msgstr ""
"Поле сущности, содержащее логическое "
"значение."
msgid "An entity field containing an entity reference."
msgstr ""
"Поле сущности, содержащее ссылку на "
"сущность."
msgid "Base field"
msgstr "Базовое поле"
msgid "Telephone number"
msgstr "Номер телефона"
msgid "This field stores a telephone number in the database."
msgstr ""
"Данное поле хранит в базе данных номер "
"телефона."
msgid "Number (decimal)"
msgstr "Число (десятичное)"
msgid "Number (float)"
msgstr "Число (дробное)"
msgid "Number (integer)"
msgstr "Число (целое)"
msgid ""
"An entity field containing a UNIX timestamp of when the entity has "
"been last updated."
msgstr ""
"Поле сущности с меткой времени UNIX "
"последнего обновления."
msgid ""
"An entity field containing a UNIX timestamp of when the entity has "
"been created."
msgstr ""
"Поле сущности для хранения времени её "
"создания в формате UNIX."
msgid "An entity field containing a UNIX timestamp value."
msgstr ""
"Поле сущности для хранения значения "
"времени в формате UNIX."
msgid "An entity field containing an email value."
msgstr ""
"Поле сущности для хранения значения "
"email-адреса."
msgid "Text (plain)"
msgstr "Текст (простой)"
msgid "A field containing a plain string value."
msgstr "Поле для хранения простой строки."
msgid "Text (plain, long)"
msgstr "Текст (простой, длинный)"
msgid "A field containing a long string value."
msgstr "Поле для хранения длинного текста."
msgctxt "decimal places"
msgid "Scale"
msgstr "Порядок"
