# Ukrainian translation of content entity builder (8.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2018 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: content entity builder (8.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Number"
msgstr "Число"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Required"
msgstr "Обов’язкове"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Timestamp"
msgstr "Мітка часу"
msgid "Content type"
msgstr "Тип матеріалів"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Field name"
msgstr "Назва поля"
msgid "Field type"
msgstr "Тип поля"
msgid "email"
msgstr "електронна пошта"
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальна довжина"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Список дозволених значень"
msgid "id"
msgstr "id"
msgid "Reference"
msgstr "Посилання"
msgid "Last changed"
msgstr "Остання зміна"
msgid "Default value"
msgstr "Базове значення"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Field settings"
msgstr "Налаштування поля"
msgid "Boolean"
msgstr "Булева змінна"
msgid "label"
msgstr "мітка"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Максимальна довжина поля в символах."
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "List (text)"
msgstr "Список (текст)"
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "Дозволені теґи HTML в мітках: @tags"
msgid "This field stores a number in the database as an integer."
msgstr ""
"Це поле записує в базу даних число у "
"форматі цілого."
msgid "This field stores a number in the database in a fixed decimal format."
msgstr ""
"Це поле записує в базу даних число у "
"фіксованому десятковому форматі."
msgid "This field stores a number in the database in a floating point format."
msgstr ""
"Це поле записує в базу даних число у "
"форматі з плаваючою комою."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вага для @title"
msgid "List (integer)"
msgstr "Список (цілі значення)"
msgid ""
"This field stores integer values from a list of allowed 'value => "
"label' pairs, i.e. 'Lifetime in days': 1 => 1 day, 7 => 1 week, 31 => "
"1 month."
msgstr ""
"Це поле зберігає цілі значення зі "
"списку дозволених пар \"значення => "
"мітка\", тобто \"Тривалість у днях\": 1 => 1 "
"день, 7 => 1 тиждень, 31 => 1 місяць."
msgid "List (float)"
msgstr "Список (значення з комою)"
msgid ""
"This field stores float values from a list of allowed 'value => label' "
"pairs, i.e. 'Fraction': 0 => 0, .25 => 1/4, .75 => 3/4, 1 => 1."
msgstr ""
"Це поле зберігає значення з комою зі "
"списку дозволених пар \"значення => "
"мітка\", тобто \"Дріб\": 0 => 0, .25 => 1/4, .75 => 3/4, "
"1 => 1."
msgid ""
"This field stores text values from a list of allowed 'value => label' "
"pairs, i.e. 'US States': IL => Illinois, IA => Iowa, IN => Indiana."
msgstr ""
"Це поле зберігає текстові значення зі "
"списку дозволених пар \"значення => "
"мітка\", тобто \"Штати США\":IL => Ілінойс, "
"IA => Айова, IN => Індіана."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Можливі значення, що може містити це "
"поле. По одному значенню на рядок у "
"форматі ключ|мітка"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Ключ - це значення, що зберігається. "
"Мітка буде використовуватися у "
"відображуваних значеннях і формах "
"редагування."
msgid "uuid"
msgstr "uuid"
msgid "Entity reference"
msgstr "Посилання на сутність"
msgid "An entity field containing a boolean value."
msgstr ""
"Поле сутності, що містить булеве "
"значення."
msgid "An entity field containing an entity reference."
msgstr ""
"Поле сутності, що містить посилання на "
"сутність."
msgid "Base field"
msgstr "Основне поле"
msgid "Telephone number"
msgstr "Телефонний номер"
msgid "This field stores a telephone number in the database."
msgstr ""
"Це поле зберігає у базі даних "
"телефонний номер."
msgid "Number (decimal)"
msgstr "Число (в десятковій системі)"
msgid "Number (float)"
msgstr "Число (з плаваючою комою)"
msgid "Number (integer)"
msgstr "Число (ціле)"
msgid ""
"An entity field containing a UNIX timestamp of when the entity has "
"been last updated."
msgstr ""
"Поле сутності, що містить мітку часу в "
"UNIX-форматі, коли було востаннє "
"оновлено сутність."
msgid ""
"An entity field containing a UNIX timestamp of when the entity has "
"been created."
msgstr ""
"Поле сутності, що містить мітку часу в "
"UNIX-форматі, коли було створено "
"сутність."
msgid "An entity field containing a UNIX timestamp value."
msgstr ""
"Поле сутності, що містить значення "
"часу в UNIX-форматі."
msgid "An entity field containing an email value."
msgstr ""
"Поле сутності, що містить значення "
"електронної адреси"
msgid "Text (plain)"
msgstr "Текст (простий)"
msgid "A field containing a plain string value."
msgstr ""
"Поле, що містить рядкове значення "
"простого тексту."
msgid "Text (plain, long)"
msgstr "Текст (простий, довгий)"
msgid "A field containing a long string value."
msgstr ""
"Поле, що містить рядкове значення "
"довгого тексту."
