# Polish translation of Content Entity Builder (8.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Entity Builder (8.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
msgid "Content type"
msgstr "Rodzaj zawartości"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Field name"
msgstr "Nazwa pola"
msgid "Field type"
msgstr "Typ pola"
msgid "email"
msgstr "e-mail"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksymalna długość"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lista wartości dopuszczalnych"
msgid "id"
msgstr "id"
msgid "Reference"
msgstr "Referencja"
msgid "Last changed"
msgstr "Ostatnio zmodyfikowany"
msgid "Default value"
msgstr "Wartość domyślna"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Field settings"
msgstr "Ustawienia pola"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
msgid "label"
msgstr "etykieta"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Maksymalna liczba znaków w polu."
msgid "Entity Type"
msgstr "Typ encji"
msgid "List (text)"
msgstr "Lista (tekst)"
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "W etykietach można stosować następujące znaczniki HTML: @tags"
msgid "This field stores a number in the database as an integer."
msgstr "To pole przechowuje liczbę w bazie danych jako liczbę całkowitą."
msgid "This field stores a number in the database in a fixed decimal format."
msgstr ""
"To pole przechowuje liczbę w bazie danych ze stałą liczbą miejsc "
"po przecinku."
msgid "This field stores a number in the database in a floating point format."
msgstr ""
"To pole przechowuje liczbę w bazie danych w formie "
"zmiennoprzecinkowej."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Waga dla @title"
msgid "List (integer)"
msgstr "Lista (numeryczna)"
msgid ""
"This field stores integer values from a list of allowed 'value => "
"label' pairs, i.e. 'Lifetime in days': 1 => 1 day, 7 => 1 week, 31 => "
"1 month."
msgstr ""
"To pole przechowuje wartości liczb całkowitych wybierane z listy "
"dozwolonych par typu 'wartość => etykieta', na przykład: 'Czas w "
"dniach': 1 => 1 dzień, 7 => 1 tydzień, 31 => 1 miesiąc."
msgid "List (float)"
msgstr "Lista (zmiennoprzecinkowa)"
msgid ""
"This field stores float values from a list of allowed 'value => label' "
"pairs, i.e. 'Fraction': 0 => 0, .25 => 1/4, .75 => 3/4, 1 => 1."
msgstr ""
"To pole przechowuje wartości zmiennoprzecinkowe z listy dozwolonych "
"par 'wartość => etykieta'. Na przykład 'Ułamek': 0 => 0, .25 => "
"1/4, .75 => 3/4, 1 => 1."
msgid ""
"This field stores text values from a list of allowed 'value => label' "
"pairs, i.e. 'US States': IL => Illinois, IA => Iowa, IN => Indiana."
msgstr ""
"To pole przechowuje wartości tekstowe z listy dozwolonych par "
"'wartość => etykieta'. Na przykład 'Województwa': PL-DS => "
"Dolnośląskie, PL-LU => Lubelskie."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Dozwolone wartości jakie to pole może zawierać. Należy wprowadzić "
"kolejne wiersze z wartościami w formacie klucz|etykieta."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Klucz jest wartością zapisywaną w bazie. Etykieta będzie używana "
"podczas wyświetlania i na formularzach służących do edycji."
msgid "Entity reference"
msgstr "Referencja do encji"
msgid "An entity field containing a boolean value."
msgstr "Pole encji zawierające wartość logiczną."
msgid "An entity field containing an entity reference."
msgstr "Pole encji zawierające referencję do encji."
msgid "Base field"
msgstr "Pole podstawowe"
msgid "Telephone number"
msgstr "Numer telefonu"
msgid "This field stores a telephone number in the database."
msgstr "To pole zapisuje numer telefonu w bazie danych"
msgid "Number (decimal)"
msgstr "Liczba (dziesiętna)"
msgid "Number (float)"
msgstr "Liczba (zmiennoprzecinkowa)"
msgid "Number (integer)"
msgstr "Liczba (całkowita)"
msgid ""
"An entity field containing a UNIX timestamp of when the entity has "
"been last updated."
msgstr ""
"Pole encji zawierające czas jej ostatniej aktualizacji w formacie "
"Unix timestamp."
msgid ""
"An entity field containing a UNIX timestamp of when the entity has "
"been created."
msgstr "Pole encji zawierające czas jej utworzenia w formacie Unix timestamp."
msgid "An entity field containing a UNIX timestamp value."
msgstr "Pole encji zawierające wartość w formacie Unix timestamp."
msgid "An entity field containing an email value."
msgstr "Pole encji zawierające wartość e-mail."
msgid "Text (plain)"
msgstr "Tekst (bez formatowania)"
msgid "A field containing a plain string value."
msgstr "Pole zawierające zwykły łańcuch znaków."
msgid "Text (plain, long)"
msgstr "Tekst (bez formatowania, długi)"
msgid "A field containing a long string value."
msgstr "Pole zawierające długi łańcuch znaków."
