# Galician translation of Content Entity Builder (8.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2022 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Entity Builder (8.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatorio"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca de tempo"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contido"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Field name"
msgstr "Nome de campo"
msgid "Field type"
msgstr "Tipo de campo"
msgid "email"
msgstr "correo electrónico"
msgid "Maximum length"
msgstr "Lonxitude máxima"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lista de valores permitidos"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predefinido"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de sistema"
msgid "Field settings"
msgstr "Configuracións do campo"
msgid "Boolean"
msgstr "Booleano"
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "A lonxitude máxima do campo en carácteres."
msgid "List (text)"
msgstr "Lista (de texto)"
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "Etiquetas HTML admitidas en etiquetas: @tags"
msgid "This field stores a number in the database as an integer."
msgstr ""
"Este campo almacena un número na base de datos coma un número "
"enteiro."
msgid "This field stores a number in the database in a fixed decimal format."
msgstr ""
"Este campo almacena un número na base de datos nun formato decimal "
"fixo."
msgid "This field stores a number in the database in a floating point format."
msgstr ""
"Este campo almacena na base de datos un número en formato de coma "
"flotante."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso para @title"
msgid "List (integer)"
msgstr "Lista (número enteiro)"
msgid ""
"This field stores integer values from a list of allowed 'value => "
"label' pairs, i.e. 'Lifetime in days': 1 => 1 day, 7 => 1 week, 31 => "
"1 month."
msgstr ""
"Este campo almacena valores enteiros duna lista de valores permitidos "
"en pares «valor => etiqueta», por exemplo: «Período de tempo en "
"días»: 1 => 1 día, 7 => 1 semán, 31 => 1 mes."
msgid "List (float)"
msgstr "Lista (número decimal)"
msgid ""
"This field stores float values from a list of allowed 'value => label' "
"pairs, i.e. 'Fraction': 0 => 0, .25 => 1/4, .75 => 3/4, 1 => 1."
msgstr ""
"Este campo almacena valores reais duna lista de valores permitidos en "
"pares «valor => etiqueta», por exemplo: «Fracción»: 0 => 0, .25 "
"=> 1/4, .75 => 3/4, 1 => 1."
msgid ""
"This field stores text values from a list of allowed 'value => label' "
"pairs, i.e. 'US States': IL => Illinois, IA => Iowa, IN => Indiana."
msgstr ""
"Este campo almacena valores de texto dunha lista de valores permitidos "
"en pares «valor => etiqueta», por exemplo: «Estados de EEUU»: IL "
"=> Illinois, IA => Iowa, IN => Indiana."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Os valores posibles que pode conter este campo. Escriba un valor pola "
"líña, no formato chave|etiqueta."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"A chave é o valor gardado. A etiqueta será usada nos valores "
"mostrados e en formularios de edición."
msgid "Entity reference"
msgstr "Referencia da entidade"
