# French translation of Content Entity Builder (8.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2021 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Entity Builder (8.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-04 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
msgid "Timestamp"
msgstr "Horodatage"
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"
msgid "Field type"
msgstr "Type de champ"
msgid "email"
msgstr "courriel"
msgid "Maximum length"
msgstr "Taille maximale"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Liste des valeurs autorisées"
msgid "id"
msgstr "identifiant (id)"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
msgid "Last changed"
msgstr "Dernière modification"
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "Field settings"
msgstr "Paramètres du champ"
msgid "Boolean"
msgstr "Booléen"
msgid "label"
msgstr "libellé"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "La longueur maximale du champ en nombre de caractères."
msgid "Entity Type"
msgstr "Type d'entité"
msgid "List (text)"
msgstr "Liste (texte)"
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "Balises HTML autorisées dans les libellés : @tags"
msgid "This field stores a number in the database as an integer."
msgstr ""
"Ce champ stocke un nombre dans la base de données (sous forme d'un "
"entier)."
msgid "This field stores a number in the database in a fixed decimal format."
msgstr ""
"Ce champ stocke un nombre dans la base de données (dans un format "
"décimal fixe)."
msgid "This field stores a number in the database in a floating point format."
msgstr ""
"Ce champ stocke un nombre dans la base de données (dans un format à "
"virgule flottante)."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Poids pour @title"
msgid "List (integer)"
msgstr "Liste (entier)"
msgid ""
"This field stores integer values from a list of allowed 'value => "
"label' pairs, i.e. 'Lifetime in days': 1 => 1 day, 7 => 1 week, 31 => "
"1 month."
msgstr ""
"Ce champ enregistre des entiers depuis une liste de paires de valeurs "
"autorisées \"valeur => libellé\". Exemple : 'Lifetime in days': 1 => "
"1 day, 7 => 1 week, 31 => 1 month."
msgid "List (float)"
msgstr "Liste (réel à virgule flottante)"
msgid ""
"This field stores float values from a list of allowed 'value => label' "
"pairs, i.e. 'Fraction': 0 => 0, .25 => 1/4, .75 => 3/4, 1 => 1."
msgstr ""
"Ce champ enregistre des valeurs décimales depuis une liste de paires "
"de valeurs autorisées \"valeur => libellé\". Exemple : 'Fraction': 0 "
"=> 0, .25 => 1/4, .75 => 3/4, 1 => 1."
msgid ""
"This field stores text values from a list of allowed 'value => label' "
"pairs, i.e. 'US States': IL => Illinois, IA => Iowa, IN => Indiana."
msgstr ""
"Ce champ enregistre les valeurs de texte depuis une liste de paires de "
"valeurs autorisées \"valeur => libellé\". Exemple : 'US States': IL "
"=> Illinois, IA => Iowa, IN => Indiana."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Valeurs possibles que ce champ peut contenir. Saisir une valeur par "
"ligne, dans le format clef|libellé."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"La clef est la valeur enregistrée. Le libellé sera utilisé dans les "
"valeurs affichées et les formulaires d'édition."
msgid "Entity reference"
msgstr "Référence à une entité"
msgid "An entity field containing a boolean value."
msgstr "Un champ d'entité contenant une valeur booléenne."
msgid "An entity field containing an entity reference."
msgstr "Un champ d'entité contenant une référence à une entité."
msgid "Base field"
msgstr "Champ de base"
msgid "Telephone number"
msgstr "Numéro de téléphone"
msgid "This field stores a telephone number in the database."
msgstr "Ce champ stocke un numéro de téléphone dans la base de données."
msgid "Number (decimal)"
msgstr "Nombre (décimal)"
msgid "Number (float)"
msgstr "Nombre (flottant)"
msgid "Number (integer)"
msgstr "Nombre (entier)"
msgid ""
"An entity field containing a UNIX timestamp of when the entity has "
"been last updated."
msgstr ""
"Un champ d'entitité contenant un timestamp UNIX correspondant à la "
"dernière mise à jour de l'entitité."
msgid ""
"An entity field containing a UNIX timestamp of when the entity has "
"been created."
msgstr ""
"Un champ d'entitité contenant un timestamp UNIX correspondant à la "
"création de l'entitité."
msgid "An entity field containing a UNIX timestamp value."
msgstr "A champ d'entité contenant une valeur d'horodatage UNIX."
msgid "An entity field containing an email value."
msgstr "Un champ d'entité contenant une valeur d'adresse de courriel."
msgid "Text (plain)"
msgstr "Texte (brut)"
msgid "A field containing a plain string value."
msgstr "Un champ contenant une valeur brute de chaîne de caractères ."
msgid "Text (plain, long)"
msgstr "Texte (brut, long)"
msgid "A field containing a long string value."
msgstr "Un champ contenant une longue chaîne de caractères."
