# Chinese, Simplified translation of Content Entity Builder (2.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Entity Builder (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-29 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "前缀"
msgid "Suffix"
msgstr "后缀"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "内容"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "List"
msgstr "列表"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Number"
msgstr "数字"
msgid "Weight"
msgstr "权重"
msgid "Required"
msgstr "请求"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Export"
msgstr "导出"
msgid "Label"
msgstr "标签"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "View"
msgstr "查看"
msgid "Text"
msgstr "文本"
msgid "Timestamp"
msgstr "时间戳"
msgid "Content type"
msgstr "内容类型"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Add content"
msgstr "添加内容"
msgid "Field name"
msgstr "字段名称"
msgid "Field type"
msgstr "字段类型"
msgid "Mode"
msgstr "模式"
msgid "Authored by"
msgstr "作者"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
msgid "Maximum"
msgstr "最大值"
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
msgid "Basic"
msgstr "基本"
msgid "Maximum length"
msgstr "最大长度"
msgid "Full"
msgstr "完整"
msgid "published"
msgstr "已发布"
msgid "Allowed values list"
msgstr "允许值列表"
msgid "id"
msgstr "id"
msgid "Reference"
msgstr "引用"
msgid "Changed"
msgstr "已更改"
msgid "Last changed"
msgstr "最近更新"
msgid "Default value"
msgstr "默认值"
msgid "Minimum"
msgstr "最小值"
msgid "Precision"
msgstr "精度"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr "在数据库中存储的数字的总位数，包括小数点右边的位数。"
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "小数点后面的位数。"
msgid "Index"
msgstr "索引"
msgid "Module name"
msgstr "模块名字"
msgid "Machine name"
msgstr "机读名称"
msgid "Field settings"
msgstr "字段设置"
msgid "Create @name"
msgstr "创建 @name"
msgid "Boolean"
msgstr "布尔值"
msgid "Bundles"
msgstr "包"
msgid "label"
msgstr "标签"
msgid "Current date"
msgstr "当前日期"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "此字段字符的最大数量。"
msgid "Date and time"
msgstr "日期和时间"
msgid "Entity Type"
msgstr "实体类型"
msgid "Relative date"
msgstr "相对日期"
msgid "List (text)"
msgstr "列表(文本)"
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "标签中允许的HTML标记: @tags"
msgid "This field stores a number in the database as an integer."
msgstr "此字段把数字用整数存储入数据库。"
msgid "This field stores a number in the database in a fixed decimal format."
msgstr "此字段把数字用小数格式存储入数据库。"
msgid "This field stores a number in the database in a floating point format."
msgstr "此字段把数字用浮点数格式存储入数据库。"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr "此字段允许的最小值。无最小值留空。"
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr "此字段中允许的最大值。无最大值留空。"
msgid "The default value for this field, used when creating new content."
msgstr "用于创建新的内容时，此字段的默认值。"
msgid "Date type"
msgstr "日期类型"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "机读名称非法。输入有别于 %invalid 的名称。"
msgid ""
"Define a string that should be suffixed to the value, like ' m', ' "
"kb/s'. Leave blank for none. Separate singular and plural values with "
"a pipe ('pound|pounds')."
msgstr "定义一个作为该值的后缀的字符串，如“m”，“kb/s”。留空则无后缀。单数形式和复数形式用竖线分隔（如：'pounds|pounds'）。"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title权重"
msgid "List (integer)"
msgstr "列表(整数)"
msgid ""
"This field stores integer values from a list of allowed 'value => "
"label' pairs, i.e. 'Lifetime in days': 1 => 1 day, 7 => 1 week, 31 => "
"1 month."
msgstr ""
"该字段存储整型数值，其可选值来自于一个“值 => "
"标签”对的列表，比如，“生命天数”：1 => 1天, 7 => "
"1周, 31 => 1个月。"
msgid "List (float)"
msgstr "列表(浮点数)"
msgid ""
"This field stores float values from a list of allowed 'value => label' "
"pairs, i.e. 'Fraction': 0 => 0, .25 => 1/4, .75 => 3/4, 1 => 1."
msgstr ""
"该字段存储浮点型数值，其可选值来自于一个“值 => "
"标签”对的列表，如，“分数”：0 => 0, .25 => 1/4, .75 "
"=> 3/4, 1 => 1。"
msgid ""
"This field stores text values from a list of allowed 'value => label' "
"pairs, i.e. 'US States': IL => Illinois, IA => Iowa, IN => Indiana."
msgstr ""
"该字段存储文本值，其可选值来自于一个“值 => "
"标签”对的列表，如，“美国的州”：IL => Illinois, IA "
"=> Iowa, IN => Indiana。"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr "该字段能容纳的可能值。每行输入一个值，形如：键|标签。"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr "键是一个被存储的值。标签将会被用来展示值以及编辑表格。"
msgid "Relative default value"
msgstr "相对默认值"
msgid "Default date"
msgstr "缺省日期"
msgid "Entity reference"
msgstr "实体引用"
msgid "An entity field containing a boolean value."
msgstr "一个含有布尔值的实体字段。"
msgid "An entity field containing an entity reference."
msgstr "包含一个实体引用的实体字段。"
msgid "bundle"
msgstr "包"
msgid "Base field"
msgstr "基本字段"
msgid "Create and store date values."
msgstr "创建和保存日期值。"
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr "选择要创建的日期类型。"
msgid "Date only"
msgstr "仅为日期"
msgid "Set a default value for this date."
msgstr "为此日期设置一个缺省值。"
msgid "Telephone number"
msgstr "电话号码"
msgid "This field stores a telephone number in the database."
msgstr "此字段在数据库中存储一个电话号码。"
msgid "Number (decimal)"
msgstr "数字（小数）"
msgid "Number (float)"
msgstr "数字（浮点型）"
msgid "Number (integer)"
msgstr "数字（长整型）"
msgid ""
"An entity field containing a UNIX timestamp of when the entity has "
"been last updated."
msgstr "包含一个该实体最后更新时的UNIX时间戳的实体字段。"
msgid ""
"An entity field containing a UNIX timestamp of when the entity has "
"been created."
msgstr ""
"一个包含实体创建时间的 UNIX "
"时间戳的实体字段已被创建。"
msgid "An entity field containing a UNIX timestamp value."
msgstr "一个包含UNIX时间戳值的实体字段。"
msgid "An entity field containing an email value."
msgstr "包含电子邮件地址的实体字段。"
msgid "Text (plain)"
msgstr "纯文本"
msgid "A field containing a plain string value."
msgstr "包含纯字符串值的字段。"
msgid "Text (plain, long)"
msgstr "长纯文本"
msgid "A field containing a long string value."
msgstr "包含长字符串值的字段。"
msgid "The relative date value entered is invalid."
msgstr "输入的相对日期值无效。"
msgid "Text (formatted, long)"
msgstr "文本（已格式化，长）"
msgid "The username of the content author."
msgstr "内容作者的用户名。"
msgctxt "decimal places"
msgid "Scale"
msgstr "范围"
msgid ""
"Describe a time by reference to the current day, like '+90 days' (90 "
"days from the day the field is created) or '+1 Saturday' (the next "
"Saturday). See <a "
"href=\"http://php.net/manual/function.strtotime.php\">strtotime</a> "
"for more details."
msgstr ""
"通过引用当前日期来描述时间，如“+90 "
"天”（与创建字段的日期相差 90 天）或“+1 "
"个周六”（下一个周六）。请参阅 <a "
"href=\"http://php.net/manual/function.strtotime.php\">strtotime</a> "
"以获取更多详细信息。"
