# Korean translation of Content Entity Builder (2.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Entity Builder (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-29 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "접두사"
msgid "Suffix"
msgstr "접미사"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "List"
msgstr "목록"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Edit"
msgstr "편집하기"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
msgid "Number"
msgstr "숫자"
msgid "Weight"
msgstr "표시순서"
msgid "Required"
msgstr "필수사항"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
msgid "Label"
msgstr "레이블"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Add"
msgstr "추가"
msgid "View"
msgstr "화면"
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
msgid "Timestamp"
msgstr "타임 스탬프"
msgid "Content type"
msgstr "콘텐츠 유형"
msgid "Created"
msgstr "생성 시각"
msgid "Add content"
msgstr "콘텐츠 추가하기"
msgid "Field name"
msgstr "필드 이름"
msgid "Field type"
msgstr "필드 형식"
msgid "Mode"
msgstr "처리 방식"
msgid "Authored by"
msgstr "글쓴이"
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
msgid "Maximum"
msgstr "최대 값"
msgid "Configuration"
msgstr "환경 설정"
msgid "Basic"
msgstr "기본"
msgid "Maximum length"
msgstr "최대 길이"
msgid "Full"
msgstr "전체"
msgid "published"
msgstr "공개"
msgid "Allowed values list"
msgstr "허용할 값들 목록"
msgid "Reference"
msgstr "참조"
msgid "Changed"
msgstr "변경됨"
msgid "Default value"
msgstr "기본 값"
msgid "Minimum"
msgstr "최소 값"
msgid "Precision"
msgstr "정밀도"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"데이터베이스에 저장되는 소수의 오른쪽 자릿수도 "
"포함하는 전체 자릿수입니다."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "소수점 오른쪽의 자릿수입니다."
msgid "Index"
msgstr "색인"
msgid "Module name"
msgstr "모듈 이름"
msgid "Machine name"
msgstr "기계명"
msgid "Field settings"
msgstr "항목 설정"
msgid "Create @name"
msgstr "@name 작성"
msgid "Boolean"
msgstr "논리값 (참/거짓)"
msgid "Bundles"
msgstr "번들"
msgid "label"
msgstr "레이블"
msgid "Current date"
msgstr "오늘 날짜"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "필드의 최대 문자열 길이"
msgid "Date and time"
msgstr "날짜와 시간"
msgid "Field label"
msgstr "필드 레이블"
msgid "Relative date"
msgstr "상대 날짜"
msgid "List (text)"
msgstr "목록 (텍스트)"
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "레이블에서 허용되는 HTML 태그: @tags"
msgid "This field stores a number in the database as an integer."
msgstr ""
"이 필드는 숫자를 정수로 데이터베이스에 "
"저장합니다."
msgid "This field stores a number in the database in a fixed decimal format."
msgstr ""
"이 필드는 숫자를 고정 소수점 형식으로 "
"데이터베이스에 저장합니다."
msgid "This field stores a number in the database in a floating point format."
msgstr ""
"이 필드는 숫자를 부동 소주점 형식으로 "
"데이터베이스에 저장합니다."
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"이 필드에 허용할 최소 값입니다. 비워두면 최소 "
"값을 제한하지 않습니다."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"이 필드에 허용할 최대 값입니다. 비워두면 최대 "
"값을 제한하지 않습니다."
msgid "The default value for this field, used when creating new content."
msgstr ""
"새로운 콘텐츠를 생성할 때 사용되는 이 필드의 기본 "
"값입니다."
msgid "Date type"
msgstr "날짜 형식"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"입력한 기계명이 적절하지 않습니다. %invalid 말고 "
"다른 이름을 입력해주세요."
msgid ""
"Define a string that should be suffixed to the value, like ' m', ' "
"kb/s'. Leave blank for none. Separate singular and plural values with "
"a pipe ('pound|pounds')."
msgstr ""
"' m', ' kb/s' 같이 값 뒤에 덧붙여야 하는 문자열을 "
"지정하세요. 입력하지 않으면 아무것도 붙지 "
"않습니다. 단수형과 복수형 값은 파이프로 "
"구분해주세요 ('pound|pounds')."
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title 표시 순서"
msgid "List (integer)"
msgstr "목록 (정수)"
msgid ""
"This field stores integer values from a list of allowed 'value => "
"label' pairs, i.e. 'Lifetime in days': 1 => 1 day, 7 => 1 week, 31 => "
"1 month."
msgstr ""
"이 필드는 '값 => 레이블' 쌍 형식으로 정수 값을 "
"저장합니다. 예를 들자면, '살아온 날들': 1 => 1 일, 7 "
"=> 1 주, 31 => 1."
msgid "List (float)"
msgstr "목록 (부동 소수점 수)"
msgid ""
"This field stores float values from a list of allowed 'value => label' "
"pairs, i.e. 'Fraction': 0 => 0, .25 => 1/4, .75 => 3/4, 1 => 1."
msgstr ""
"이 필드는 '값 => 레이블' 쌍 형식으로 부동 소수점 수 "
"값을 저장합니다. 예를 들자면, '분수': 0 => 0, .25 => "
"1/4, .75 => 3/4, 1 => 1."
msgid ""
"This field stores text values from a list of allowed 'value => label' "
"pairs, i.e. 'US States': IL => Illinois, IA => Iowa, IN => Indiana."
msgstr ""
"이 필드는 '값 => 레이블' 쌍 형식으로 텍스트 값을 "
"저장합니다. 예를 들자면, '미국': IL => 일리노이, IA => "
"아이오와, IN => 인디아나."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"이 필드에 저장할 수 있는 값입니다. 키|레이블 "
"형식으로 한 줄에 하나의 값을 입력하세요"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"키는 실제로 저장할 값입니다. 레이블은 화면에 "
"값이나 입력 폼을 표시하는 경우에 사용합니다."
msgid "Relative default value"
msgstr "상대 기본값"
msgid "Default date"
msgstr "기본 날짜"
msgid "Entity reference"
msgstr "엔터티 참조"
msgid "Base field"
msgstr "기본 필드"
msgid "Create and store date values."
msgstr "날짜 값을 작성 및 저장합니다."
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr "작성할 날짜 유형을 선택합니다."
msgid "Date only"
msgstr "날짜만"
msgid "Set a default value for this date."
msgstr "이 날짜의 기본값을 설정합니다."
msgid "Telephone number"
msgstr "전화번호"
msgid "This field stores a telephone number in the database."
msgstr "이 필드는 데이터베이스에 전화번호를 저장합니다."
msgid "The relative date value entered is invalid."
msgstr "입력한 상대적 날짜 값이 올바르지 않습니다."
msgid "Text (formatted, long)"
msgstr "텍스트(형식화됨, 상세)"
msgid "The username of the content author."
msgstr "콘텐츠 작성자의 사용자 이름입니다."
msgid ""
"Describe a time by reference to the current day, like '+90 days' (90 "
"days from the day the field is created) or '+1 Saturday' (the next "
"Saturday). See <a "
"href=\"http://php.net/manual/function.strtotime.php\">strtotime</a> "
"for more details."
msgstr ""
"현재 날짜에 대한 참조로 시간을 설명합니다(예: "
"'+90일'(필드가 작성된 날짜로부터 90일) 또는 '+1 "
"토요일'(다음 토요일)). 자세한 내용은 <a "
"href=\"http://php.net/manual/function.strtotime.php\">strtotime</a>을 "
"참조하십시오."
