# Slovak translation of Content Entity Builder (2.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Entity Builder (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-29 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Predpona"
msgid "Suffix"
msgstr "Prípona"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Timestamp"
msgstr "Časová známka"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Add content"
msgstr "Pridať obsah"
msgid "Field name"
msgstr "Meno poľa"
msgid "Field type"
msgstr "Typ poľa"
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximálna dĺžka"
msgid "Full"
msgstr "Plný"
msgid "published"
msgstr "zverejnené"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Zoznam povolených hodnôt"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
msgid "Default value"
msgstr "Predvolená hodnota"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Presnosť"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Celkový počet číslic, ktoré budú uložené v databáze, vrátane "
"všetkých desatinných číslic."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Počet číslic vpravo od desatinej čiarky."
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "Module name"
msgstr "Názov modulu"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový názov"
msgid "Field settings"
msgstr "Nastavenie poľa"
msgid "Create @name"
msgstr "Vytvoriť @name"
msgid "Boolean"
msgstr "Logické hodnoty"
msgid "Bundles"
msgstr "Zväzky"
msgid "label"
msgstr "popis"
msgid "Current date"
msgstr "Aktuálny dátum"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Maximálna dĺžka poľa v znakoch."
msgid "Date and time"
msgstr "Dátum a čas"
msgid "List (text)"
msgstr "Zoznam (textový)"
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "Povolené HTML značky v menovkách: @tags"
msgid "This field stores a number in the database as an integer."
msgstr "Toto pole ukladá číslo do databázy vo forme celého čísla."
msgid "This field stores a number in the database in a fixed decimal format."
msgstr ""
"Toto pole ukladá číslo do databázy vo forme čísla s pevnou "
"desatinnou čiarkou."
msgid "This field stores a number in the database in a floating point format."
msgstr ""
"Toto pole ukladá číslo do databázy vo forme čísla s plávajúcou "
"desatinnou čiarkou."
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Minimálna hodnota povolená v tomto poli. Nechajte prázdne, ak "
"minimum určiť nechcete."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Maximálna hodnota povolená v tomto poli. Nechajte prázdne, ak "
"maximum určiť nechcete."
msgid "The default value for this field, used when creating new content."
msgstr ""
"Predvolená hodnota v tomto poli, použije sa pri vytvorení nového "
"obsahu."
msgid "Date type"
msgstr "Typ dátumu"
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "Neplatné strojovo čitateľné meno. Zadajte iné meno ako %invalid."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Váha pre @title"
msgid "List (integer)"
msgstr "Zoznam (celé čísla)"
msgid ""
"This field stores integer values from a list of allowed 'value => "
"label' pairs, i.e. 'Lifetime in days': 1 => 1 day, 7 => 1 week, 31 => "
"1 month."
msgstr ""
"Toto pole ukladá celočíselné hodnoty zo zoznamu povolených "
"dvojíc 'hodnota => menovka', napr. 'Dĺžka života v dňoch': 1 => 1 "
"deň, 7 => 1 týždeň, 31 => 1 mesiac."
msgid "List (float)"
msgstr "Zoznam (desatinné čísla)"
msgid ""
"This field stores float values from a list of allowed 'value => label' "
"pairs, i.e. 'Fraction': 0 => 0, .25 => 1/4, .75 => 3/4, 1 => 1."
msgstr ""
"Toto pole ukladá desatinné hodnoty zo zoznamu povolených dvojíc "
"'hodnota => menovka', napr. 'Zlomok': 0 => 0, .25 => 1/4, .75 => 3/4, "
"1 => 1."
msgid ""
"This field stores text values from a list of allowed 'value => label' "
"pairs, i.e. 'US States': IL => Illinois, IA => Iowa, IN => Indiana."
msgstr ""
"Toto pole ukladá textové hodnoty zo zoznamu povolených párov "
"'hodnota => menovka', napr. 'Slovenské okresy': BA => Bratislava, BB "
"=> Banská Bystrica, KE => Košice."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Všetky hodnoty, ktoré môže toto pole obsahovať. Vložte jednu "
"hodnotu na riadok, vo formáte kľúč|menovka."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Kľúč predstavuje uloženú hodnotu. Menovka sa použije na "
"zobrazenie hodnôt vo formulári."
msgid "The username of the content author."
msgstr "Používateľské meno autora obsahu."
