# Hebrew translation of Content Deploy (1.0.1)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Deploy (1.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 19:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
msgid "Language"
msgstr "שפה"
msgid "Action"
msgstr "פעולה"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "Logs"
msgstr "לוגים"
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
msgid "No log messages available."
msgstr "לא קיימות הודעות יומן."
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
msgid "Parents"
msgstr "אבות"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Import"
msgstr "יבוא"
msgid "Export"
msgstr "יצוא"
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
msgid "Archive"
msgstr "ארכיון"
msgid "Updated"
msgstr "עודכן"
msgid "Upload"
msgstr "העלאה"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "Content type"
msgstr "סוג תוכן"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
msgid "Url"
msgstr "כתובת url"
msgid "Host"
msgstr "שם שרת"
msgid "Welcome"
msgstr "ברוך הבא"
msgid "Custom"
msgstr "מותאם"
msgid "Hostname"
msgstr "שם שרת"
msgid "Published"
msgstr "מפורסם"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
msgid "Severity"
msgstr "חוּמרה"
msgid "Count"
msgstr "כמות"
msgid "Node Title"
msgstr "כותרת פריט התוכן"
msgid "Referrer"
msgstr "כתובת מקור"
msgid "Anonymous"
msgstr "אנונימי"
msgid "Port"
msgstr "פורט"
msgid "Key"
msgstr "מפתח"
msgid "Unpublished"
msgstr "לא מפורסם"
msgid "Content Type"
msgstr "סוג תוכן"
msgid "Publish"
msgstr "פרסם"
msgid "Unpublish"
msgstr "העברה למצב \"לא פורסם\""
msgid "Alias"
msgstr "מיקום"
msgid "About"
msgstr "אודות"
msgid "- Select -"
msgstr "- בחירה -"
msgid "Synchronize"
msgstr "סינכרון"
msgid "Error message"
msgstr "הודעת שגיאה"
msgid "Warning message"
msgstr "הודעת אזהרה"
msgid "Uses"
msgstr "שימושים"
msgid "Finished with an error."
msgstr "סיים עם שגיאה."
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "לא ניתן להעלות את הקובץ."
msgid "Filter log messages"
msgstr "סינון מסרי יומן"
msgid "You must select something to filter by."
msgstr "עליך לבחור דבר מה לסינון על פיו."
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr "לא ניתן לכתוב לספריה %directory."
msgid "Published status"
msgstr "מצב פרסום"
msgid "Status message"
msgstr "הודעת סטטוס"
msgid "Recent log messages"
msgstr "הודעות יומן אחרונות"
msgid "Import all"
msgstr "יבוא הכל"
msgid "@count new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "@count חדש"
msgstr[1] "@count חדשים"
msgid "@count changed"
msgid_plural "@count changed"
msgstr[0] "@count השתנה"
msgstr[1] "@count השתנו"
msgid "@count removed"
msgid_plural "@count removed"
msgstr[0] "@count הוסר"
msgstr[1] "@count הוסרו"
msgid "View differences"
msgstr "הצגת הבדלים"
msgid "Completed @current step of @total."
msgstr "הושלם שלב @current מתוך @total."
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "סוגים מותרים: @extensions."
msgid "Apply to selected items"
msgstr "יישום על הפריטים שנבחרו"
