# Belarusian translation of Content Deploy (1.0.1)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Deploy (1.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 21:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
msgid "Actions"
msgstr "Дзеянні"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Action"
msgstr "Дзеянне"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
msgid "Logs"
msgstr "Логі"
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"
msgid "No log messages available."
msgstr "Лёгі адсутныя"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Parents"
msgstr "Бацькі"
msgid "Settings"
msgstr "Налады"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Import"
msgstr "Імпарт"
msgid "Export"
msgstr "Экспарт"
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
msgid "Archive"
msgstr "Архіў"
msgid "Updated"
msgstr "Абноўлена"
msgid "User Name"
msgstr "Імя Карыстальніка"
msgid "Upload"
msgstr "Загрузіць"
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"
msgid "Content type"
msgstr "Тып змесціва"
msgid "Active"
msgstr "Актыўна"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Host"
msgstr "Хост"
msgid "Custom"
msgstr "Паводле настроек"
msgid "Hostname"
msgstr "Імя хоста"
msgid "Published"
msgstr "Апублікавана"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтраваць"
msgid "Location"
msgstr "Месцазнаходжанне"
msgid "Severity"
msgstr "Прыярытэт"
msgid "Count"
msgstr "Колькасць"
msgid "Referrer"
msgstr "Адпраўнік"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ананім"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неапублікавана"
msgid "Content Type"
msgstr "Тып змесціва"
msgid "Publish"
msgstr "Апублікаваць"
msgid "Unpublish"
msgstr "Скасаваць пуплікацыю"
msgid "Alias"
msgstr "Аліас"
msgid "About"
msgstr "Аб"
msgid "- Select -"
msgstr "- Выбраць -"
msgid "Error message"
msgstr "Паведамленне пра памылку"
msgid "Warning message"
msgstr "Папярэджанне"
msgid "Uses"
msgstr "Выкарыстанне"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Файл не можа быць апублікаваны."
msgid "Filter log messages"
msgstr "Фільтраваць журнал паведамленняў"
msgid "You must select something to filter by."
msgstr "Вы павінны абраць нешта для фільтру."
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr "Даведнік %directory не даступны для запісу."
msgid "Published status"
msgstr "Апублікованы статус"
msgid "Status message"
msgstr "Паведамленне пра статус"
msgid "Recent log messages"
msgstr "Апошнія запісы журналу"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "Прымяніць да абраных элементаў"
