# Korean translation of Content Deploy (1.0.1)
# Copyright (c) 2022 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Deploy (1.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "Author"
msgstr "작성자"
msgid "Actions"
msgstr "액션"
msgid "Language"
msgstr "언어"
msgid "Action"
msgstr "액션"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
msgid "Logs"
msgstr "로그"
msgid "Message"
msgstr "메시지"
msgid "No log messages available."
msgstr "로그 메시지가 없습니다."
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
msgid "Parents"
msgstr "부모"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
msgid "Archive"
msgstr "압축하기"
msgid "Updated"
msgstr "갱신됨"
msgid "User Name"
msgstr "사용자 이름"
msgid "Upload"
msgstr "파일 올리기"
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid "Content type"
msgstr "콘텐츠 유형"
msgid "Active"
msgstr "활동"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Host"
msgstr "호스트"
msgid "Welcome"
msgstr "환영합니다"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
msgid "Hostname"
msgstr "호스트 이름"
msgid "Published"
msgstr "공개"
msgid "Filter"
msgstr "필터"
msgid "Location"
msgstr "위치"
msgid "Severity"
msgstr "심각성"
msgid "Count"
msgstr "개수"
msgid "Referrer"
msgstr "리퍼러"
msgid "Anonymous"
msgstr "익명 사용자"
msgid "Port"
msgstr "포트"
msgid "Key"
msgstr "키"
msgid "Unpublished"
msgstr "비공개"
msgid "Content Type"
msgstr "콘텐츠 유형"
msgid "Publish"
msgstr "게시하기"
msgid "Unpublish"
msgstr "게시 취소하기"
msgid "Alias"
msgstr "별명"
msgid "About"
msgstr "소개"
msgid "- Select -"
msgstr "- 선택 -"
msgid "Synchronize"
msgstr "동기화"
msgid "Error message"
msgstr "오류 메시지"
msgid "Warning message"
msgstr "경고 메시지"
msgid "Uses"
msgstr "사용"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "파일을 업로드할 수 없습니다."
msgid "Filter log messages"
msgstr "로그 메세지 필터"
msgid "You must select something to filter by."
msgstr "필터 대상을 선택해야 합니다."
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr "%directory 디렉토리에 쓸 수 없습니다."
msgid "Published status"
msgstr "공개 상태"
msgid "Status message"
msgstr "상태 메시지"
msgid "Recent log messages"
msgstr "최근 로그 메시지"
msgid "Import all"
msgstr "모두 가져오기"
msgid "View differences"
msgstr "변경 사항 보기"
msgid ""
"Could not extract the contents of the tar file. The error message is "
"<em>@message</em>"
msgstr ""
"tar 파일의 콘텐츠를 추출할 수 없습니다. 오류 "
"메시지: <em>@message</em>"
msgid "Here is your configuration:"
msgstr "다음은 사용자 설정입니다."
msgid "Completed @current step of @total."
msgstr "@current/@total 단계가 완료되었습니다."
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "허용된 유형: @extensions."
msgid "Filename: %name"
msgstr "파일 이름: %name"
msgid "@label (@id)"
msgstr "@label(@id)"
msgid "Configuration archive"
msgstr "설정 압축 파일"
msgid "Staged"
msgstr "스테이징됨"
msgid "@source_name to @target_name"
msgstr "@source_name에서 @target_name(으)로"
msgid "The import failed with the following message: %message"
msgstr "다음 메시지와 함께 가져오기 실패: %message"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "선택한 항목에 적용"
msgid "Log data is corrupted and cannot be unserialized: @message"
msgstr ""
"로그 데이터가 손상되었고 직렬화 해제할 수 없음: "
"@message"
