# Japanese translation of Contacts Events (8.x-1.1)
# Copyright (c) 2025 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contacts Events (8.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-29 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Body"
msgstr "本文"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Private"
msgstr "プライベート"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "List"
msgstr "リスト"
msgid "Subject"
msgstr "件名"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "Age"
msgstr "年齢"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Public"
msgstr "パブリック"
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "Cost"
msgstr "原価"
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
msgid "Last updated"
msgstr "最終更新"
msgid "Last Updated"
msgstr "最終更新"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
msgid "Overview"
msgstr "概観"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Date"
msgstr "日付"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "General settings"
msgstr "全般の設定"
msgid "Back"
msgstr "戻る"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "利用許諾"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgid "Summary"
msgstr "概要"
msgid "Maximum age"
msgstr "最大年"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
msgid "Path"
msgstr "パス"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgid "Notes"
msgstr "ノート"
msgid "Event"
msgstr "イベント"
msgid "Updated"
msgstr "更新"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
msgid "Total"
msgstr "合計"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
msgid "Continue"
msgstr "継続"
msgid "Email"
msgstr "メール"
msgid "User ID"
msgstr "ユーザーID"
msgid "Contact"
msgstr "コンタクト"
msgid "Created"
msgstr "作成"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
msgid "Submitted"
msgstr "送信済み"
msgid "Block"
msgstr "ブロック"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgid "Published"
msgstr "掲載"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
msgid "Overridden"
msgstr "オーバーライド"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "価格"
msgid "Customer"
msgstr "顧客"
msgid "Amount"
msgstr "量"
msgid "Address"
msgstr "住所"
msgid "State"
msgstr "状態"
msgid "Desc"
msgstr "降順"
msgid "Code"
msgstr "コード"
msgid "Jobs"
msgstr "ジョブ"
msgid "Payment"
msgstr "決済"
msgid "Payments"
msgstr "決済"
msgid "General"
msgstr "全般"
msgid "Day"
msgstr "日"
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
msgid "Events"
msgstr "イベント"
msgid "Upcoming events"
msgstr "今後のイベント"
msgid "Other"
msgstr "その他"
msgid "Email subject"
msgstr "件名"
msgid "First name"
msgstr "名"
msgid "Class"
msgstr "クラス"
msgid "Argument"
msgstr "引数"
msgid "Clone"
msgstr "複製"
msgid "Expose"
msgstr "外部設置"
msgid "Operator"
msgstr "オペレータ"
msgid "Order"
msgstr "オーダー"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え基準"
msgid "Created date"
msgstr "作成日時"
msgid "Gender"
msgstr "性別"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name を削除してもよろしいですか？"
msgid "Pending"
msgstr "処理待ち"
msgid "Accepted"
msgstr "承認済み"
msgid "Changes have been saved."
msgstr "変更を保存しました。"
msgid "Days"
msgstr "日"
msgid "Red"
msgstr "レッド"
msgid "Reference"
msgstr "参照"
msgid "Billing address"
msgstr "請求先住所"
msgid "Balance"
msgstr "残高"
msgid "Changed"
msgstr "変更済"
msgid "Refund"
msgstr "払い戻し"
msgid "Standard"
msgstr "標準"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 前"
msgid "Next ›"
msgstr "次 ›"
msgid "Complete"
msgstr "完了"
msgid "Default value"
msgstr "デフォルト値"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "Form"
msgstr "フォーム"
msgid "Order ID"
msgstr "注文ID"
msgid "Global"
msgstr "グローバル"
msgid "Green"
msgstr "グリーン"
msgid "Blue"
msgstr "ブルー"
msgid "Classes"
msgstr "クラス"
msgid "Group Type"
msgstr "グループタイプ"
msgid "Available"
msgstr "利用可能"
msgid "year(s)"
msgstr "年"
msgid "Context"
msgstr "コンテキスト"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1年"
msgstr[1] "@count年"
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
msgid "Machine name"
msgstr "システム内部名称"
msgid "Print"
msgstr "印刷"
msgid "Transaction mode"
msgstr "取引モード"
msgid "About"
msgstr "アバウト"
msgid "Reports"
msgstr "レポート"
msgid "Started"
msgstr "開始済"
msgid "Embed"
msgstr "エンベッド"
msgid "Total paid"
msgstr "支払総額"
msgid "Charge"
msgstr "請求"
msgid "Creator"
msgstr "作者"
msgid "Void"
msgstr "無効"
msgid "Expire date"
msgstr "有効期限"
msgid "Yellow"
msgstr "イエロー"
msgid "Current user"
msgstr "現在のユーザー"
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"
msgid "Total price"
msgstr "合計価格"
msgid "Items per page"
msgstr "ページ毎の件数"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- 全て -"
msgid "Compact"
msgstr "コンパクト"
msgid "Publishing status"
msgstr "掲載ステータス"
msgid "Date and time"
msgstr "日付と時刻"
msgid "« First"
msgstr "« 最初"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Allowed roles"
msgstr "許可された役割"
msgid "Operations links"
msgstr "管理リンク"
msgid "Date type"
msgstr "日付型"
msgid "Room"
msgstr "部屋"
msgid "Unit price"
msgstr "単価"
msgid "Order number"
msgstr "注文番号"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Order balance"
msgstr "注文残高"
msgid "Data export"
msgstr "データエクスポート"
msgid "Capacity"
msgstr "キャパシティ"
msgid "Asc"
msgstr "昇順"
msgid "Master"
msgstr "マスター"
msgid "Reduce"
msgstr "減らす"
msgid "Displaying @start - @end of @total"
msgstr "@total 件中の @start 件目～ @end 件目を表示"
msgid "@entity types"
msgstr "@entityタイプ"
msgid "- No value -"
msgstr "- 値なし -"
msgid "Add @bundle"
msgstr "@bundle を追加"
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr "作成する日時のタイプを選択してください。"
msgid "The computed DateTime object."
msgstr "計算された DateTime オブジェクト。"
msgid "Add Form"
msgstr "フォームを追加"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "エンティティが作られた時刻"
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "エンティティが前回編集された時刻"
msgid "Create a new order"
msgstr "新しい注文を作成"
msgid "Search by username or email address"
msgstr "ユーザー名またはメールアドレスで検索"
msgid "Inline blocks"
msgstr "インラインブロック"
msgid "There are no order items yet."
msgstr "注文商品はまだありません。"
