# Estonian translation of Contacts Events (8.x-1.1)
# Copyright (c) 2022 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contacts Events (8.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-27 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Private"
msgstr "Privaatne"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "List"
msgstr "Nimekiri"
msgid "Subject"
msgstr "Teema"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "Age"
msgstr "Vanus"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Public"
msgstr "Avalik"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Cost"
msgstr "Maksumus"
msgid "Quantity"
msgstr "Kogus"
msgid "Last updated"
msgstr "Viimati uuendatud"
msgid "Last Updated"
msgstr "Viimati uuendatud"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Download"
msgstr "Allalaadimine"
msgid "Overview"
msgstr "Ülevaade"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Message"
msgstr "Teade"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit"
msgstr "muuda"
msgid "General settings"
msgstr "Üldised seaded"
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Summary"
msgstr "Kokkuvõte"
msgid "Maximum age"
msgstr "Maksimaalne vanus"
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "Format"
msgstr "Vorming"
msgid "Path"
msgstr "Tee"
msgid "Manage"
msgstr "Halda"
msgid "Event"
msgstr "Sündmus"
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
msgid "Email"
msgstr "E-kiri"
msgid "User ID"
msgstr "Kasutaja ID"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
msgid "Submitted"
msgstr "Vastatud"
msgid "Block"
msgstr "Plokk"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
msgid "Event type"
msgstr "Sündmuse tüüp"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktid"
msgid "Published"
msgstr "Avaldatud"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri"
msgid "Overridden"
msgstr "Üle kirjutatud"
msgid "N/A"
msgstr "Puudub"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "Hind"
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
msgid "Amount"
msgstr "Kogus"
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
msgid "State"
msgstr "Olek"
msgid "Desc"
msgstr "Kahanev"
msgid "Code"
msgstr "Kood"
msgid "Jobs"
msgstr "Tööd"
msgid "Payment"
msgstr "Maksmine"
msgid "Payments"
msgstr "Maksed"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
msgid "Day"
msgstr "Päev"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "Upcoming events"
msgstr "Tulevased sündmused"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
msgid "First name"
msgstr "Eesnimi"
msgid "Class"
msgstr "Klass"
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
msgid "Clone"
msgstr "Klooni"
msgid "Expose"
msgstr "Muuda nähtavaks"
msgid "Operator"
msgstr "Tehtemärk"
msgid "Order"
msgstr "Järjestus"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteerimise alus"
msgid "Created date"
msgstr "Loomise kuupäev"
msgid "Gender"
msgstr "Sugu"
msgid "Confirmation"
msgstr "Kinnitus"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid kustutada %name?"
msgid "Pending"
msgstr "Ootel"
msgid "Red"
msgstr "Punane"
msgid "Reference"
msgstr "Viide"
msgid "Teams"
msgstr "Meeskonnad"
msgid "Billing address"
msgstr "Arve saatmise aadress"
msgid "Balance"
msgstr "Bilanss"
msgid "Changed"
msgstr "Muudetud"
msgid "Standard"
msgstr "Standardne"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Eelmine"
msgid "Next ›"
msgstr "Järgmine ›"
msgid "Complete"
msgstr "Lõpetatud"
msgid "Default value"
msgstr "Vaikimisi väärtus"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
msgid "Form"
msgstr "Vorm"
msgid "Order ID"
msgstr "Tellimuse ID"
msgid "Global"
msgstr "Globaalne"
msgid "Green"
msgstr "Roheline"
msgid "Blue"
msgstr "Sinine"
msgid "Classes"
msgstr "Klassid"
msgid "Children"
msgstr "Alamlehed"
msgid "Available"
msgstr "Saadaval"
msgid "year(s)"
msgstr "aasta(d)"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 aasta"
msgstr[1] "@count aastat"
msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "Print"
msgstr "Prindi"
msgid "About"
msgstr "Programmist"
msgid "Reports"
msgstr "Raportid"
msgid "Embed"
msgstr "Manus"
msgid "Total paid"
msgstr "Kokku makstud"
msgid "Creator"
msgstr "Looja"
msgid "Yellow"
msgstr "Kollane"
msgid "Current user"
msgstr "Käesolev kasutaja"
msgid "Dashboard"
msgstr "Töölaud"
msgid "Confirmed"
msgstr "Kinnitatud"
msgid "Total price"
msgstr "Hind kokku"
msgid "Items per page"
msgstr "Kirjeid lehel"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktne"
msgid "Publishing status"
msgstr "Avaldamise olek"
msgid "Upcoming"
msgstr "Saabuvad"
msgid "Date and time"
msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
msgid "« First"
msgstr "« Esimene"
msgid "Last »"
msgstr "Viimane »"
msgid "Allowed roles"
msgstr "Lubatud rollid"
msgid "Operations links"
msgstr "Toimingute lingid"
msgid "Date type"
msgstr "Kuupäeva tüüp"
msgid "Unit price"
msgstr "Ühiku hind"
msgid "Order number"
msgstr "Tellimuse number"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Order balance"
msgstr "Maksta jäänud"
msgid "Capacity"
msgstr "Maht"
msgid "Asc"
msgstr "Kasvav"
msgid "Master"
msgstr "Peamine"
msgid "Reduce"
msgstr "Vähenda"
msgid "Displaying @start - @end of @total"
msgstr "Kuvatakse @start - @end / @total"
msgid "@entity types"
msgstr "@entity tüübid"
msgid "- No value -"
msgstr "- Väärtust pole -"
msgid "Add @bundle"
msgstr "Lisa @bundle"
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr "Vali millist tüüpi kuupäeva luua."
msgid "The computed DateTime object."
msgstr "Arvutatud DateTime objekt."
msgid "Calculated price"
msgstr "Arvutatud hind"
msgid "!!binary MQNAY291bnQ="
msgstr "!!binary MQNAY291bnQ="
