# Chinese, Simplified translation of Contacts Events (8.x-1.1)
# Copyright (c) 2024 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contacts Events (8.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-11 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Body"
msgstr "正文"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Private"
msgstr "私有"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "List"
msgstr "列表"
msgid "Subject"
msgstr "主题"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Age"
msgstr "年龄"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Public"
msgstr "公开"
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
msgid "Cost"
msgstr "成本"
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
msgid "Last updated"
msgstr "最后更新"
msgid "Last Updated"
msgstr "最后更新"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Download"
msgstr "下载"
msgid "Overview"
msgstr "概述"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Message"
msgstr "消息"
msgid "Weight"
msgstr "权重"
msgid "Category"
msgstr "分类"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "edit"
msgstr "编辑"
msgid "General settings"
msgstr "常规设置"
msgid "Back"
msgstr "后退"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "条款和条件"
msgid "Label"
msgstr "标签"
msgid "Default"
msgstr "默认"
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
msgid "Maximum age"
msgstr "最大年龄"
msgid "Icon"
msgstr "图标"
msgid "View"
msgstr "查看"
msgid "Format"
msgstr "格式"
msgid "Path"
msgstr "路径"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgid "Notes"
msgstr "备注"
msgid "Event"
msgstr "事件"
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
msgid "Text"
msgstr "文本"
msgid "Total"
msgstr "总计"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "用户"
msgid "Continue"
msgstr "继续"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
msgid "User ID"
msgstr "用户 ID"
msgid "Contact"
msgstr "联络表"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "Active"
msgstr "有效"
msgid "Submitted"
msgstr "已提交"
msgid "Block"
msgstr "区块"
msgid "Page"
msgstr "页面"
msgid "Event type"
msgstr "事件类型"
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
msgid "Published"
msgstr "已发布"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
msgid "Overridden"
msgstr "覆写"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "价格"
msgid "Customer"
msgstr "顾客"
msgid "Amount"
msgstr "总额"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "State"
msgstr "状态"
msgid "Desc"
msgstr "降序"
msgid "Code"
msgstr "代码"
msgid "Jobs"
msgstr "作业"
msgid "By"
msgstr "由"
msgid "Payment"
msgstr "支付"
msgid "Payments"
msgstr "支付"
msgid "General"
msgstr "常规设置"
msgid "Day"
msgstr "日"
msgid "Table"
msgstr "表格"
msgid "Events"
msgstr "事件"
msgid "Upcoming events"
msgstr "活动预告"
msgid "Other"
msgstr "其它"
msgid "Email subject"
msgstr "邮件主题"
msgid "First name"
msgstr "名字"
msgid "Class"
msgstr "类别"
msgid "Argument"
msgstr "参数"
msgid "Clone"
msgstr "克隆"
msgid "Expose"
msgstr "暴露"
msgid "Operator"
msgstr "操作符"
msgid "Order"
msgstr "订单"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依据"
msgid "Created date"
msgstr "创建日期"
msgid "Gender"
msgstr "性别"
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
msgid "Paid"
msgstr "付款的"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "你确定要删除  %name ?"
msgid "Pending"
msgstr "待处理"
msgid "Commerce"
msgstr "电子商务"
msgid "Accepted"
msgstr "已接受"
msgid "Changes have been saved."
msgstr "改变已经保存。"
msgid "Days"
msgstr "天"
msgid "No results found."
msgstr "未找到任何结果。"
msgid "Red"
msgstr "红色"
msgid "Reference"
msgstr "引用"
msgid "Requirements"
msgstr "要求"
msgid "Billing address"
msgstr "帐单地址"
msgid "Balance"
msgstr "结余"
msgid "Changed"
msgstr "已更改"
msgid "Refund"
msgstr "退款"
msgid "Standard"
msgstr "标准"
msgid "Purple"
msgstr "紫色"
msgid "Job type"
msgstr "作业类型"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 上一个"
msgid "Next ›"
msgstr "下一个 ›"
msgid "Processed"
msgstr "已处理"
msgid "Complete"
msgstr "完成"
msgid "Default value"
msgstr "默认值"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
msgid "Pink"
msgstr "粉红色的"
msgid "Form"
msgstr "表单"
msgid "Surname"
msgstr "姓"
msgid "Order ID"
msgstr "订单ID"
msgid "Global"
msgstr "全局"
msgid "Green"
msgstr "绿色"
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"
msgid "Classes"
msgstr "类"
msgid "Orange"
msgstr "橘黄"
msgid "Children"
msgstr "儿童"
msgid "Application"
msgstr "应用"
msgid "Group Type"
msgstr "小组类型"
msgid "Available"
msgstr "可用"
msgid "year(s)"
msgstr "年"
msgid "Context"
msgstr "上下文"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 年"
msgstr[1] "@count 年"
msgid "Offset"
msgstr "偏移量"
msgid "Machine name"
msgstr "机读名称"
msgid "Print"
msgstr "打印"
msgid "Transaction mode"
msgstr "交易模式"
msgid "About"
msgstr "关于"
msgid "Reports"
msgstr "报告"
msgid "Payment options"
msgstr "支付选项"
msgid "Embed"
msgstr "嵌入"
msgid "Ticket"
msgstr "票"
msgid "Total paid"
msgstr "总共支付"
msgid "Application status"
msgstr "申请状态"
msgid "Charge"
msgstr "收费"
msgid "Creator"
msgstr "创建者"
msgid "Void"
msgstr "无效"
msgid "Queue ID"
msgstr "队列ID"
msgid "Bookings"
msgstr "客房预订单"
msgid "Yellow"
msgstr "黄色"
msgid "Current user"
msgstr "当前用户"
msgid "More info"
msgstr "更多信息"
msgid "Dashboard"
msgstr "信息面板"
msgid "Confirmed"
msgstr "已确认"
msgid "Total price"
msgstr "总价"
msgid "Items per page"
msgstr "每页条目数"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "Compact"
msgstr "压缩紧凑型"
msgid "Publishing status"
msgstr "发布状态"
msgid "Booking"
msgstr "酒店预订"
msgid "Date and time"
msgstr "日期和时间"
msgid "« First"
msgstr "« 首页"
msgid "Last »"
msgstr "末页 »"
msgid "Additional info"
msgstr "其他信息"
msgid "Allowed roles"
msgstr "被允许的角色"
msgid "Operations links"
msgstr "操作链接"
msgid "Date type"
msgstr "日期类型"
msgid "Transfer"
msgstr "传送"
msgid "Adults"
msgstr "成人"
msgid "Room"
msgstr "客房"
msgid "Unit price"
msgstr "单价"
msgid "Order number"
msgstr "订单号码"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Payload"
msgstr "有效载荷"
msgid "Order balance"
msgstr "帐单待付金额"
msgid "Date of birth"
msgstr "出生日期"
msgid "Asc"
msgstr "升序"
msgid "Master"
msgstr "主"
msgid "Booking Settings"
msgstr "预订单设置"
msgid "Reduce"
msgstr "减少"
msgid "Displaying @start - @end of @total"
msgstr "正在显示第 @start - @end 项（共 @total 项）"
msgid "@entity types"
msgstr "@entity类型"
msgid "- No value -"
msgstr "- 无值 -"
msgid "Add @bundle"
msgstr "添加 @bundle"
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr "选择要创建的日期类型。"
msgid "The computed DateTime object."
msgstr "计算的 DateTime 对象。"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "@type： 已删除 @label."
msgid "Sorting code"
msgstr "排序码"
msgid "Create a new order"
msgstr "创建一个新的订单"
msgid "Strip trailing zeroes after the decimal point"
msgstr "小数点后用0补位"
msgid "Strip trailing zeroes after the decimal point."
msgstr "小数点后用0补位。"
msgid "Search by username or email address"
msgstr "根据用户名或邮件地址搜索"
msgid "Order item type"
msgstr "订购项目类型"
msgid "Order item"
msgstr "订单项"
msgid "Void payment"
msgstr "无支付"
msgid "Do not strip trailing zeroes after the decimal point."
msgstr "小数点后不用0补位。"
msgctxt "Validation"
msgid "Datetime format valid for datetime type."
msgstr ""
"日期时间格式对日期时间类型有效。\r\n"
"在上下文中：验证"
msgid "!!binary MQNAY291bnQ="
msgstr "!!binary MQNAY291bnQ="
msgid "Currency display"
msgstr "货币显示"
msgid "Symbol (e.g. \"$\")"
msgstr "符号（例如：$）"
msgid "Currency code (e.g. \"USD\")"
msgstr "货币代码（例如：USD）"
msgid "Currency display: @currency_display."
msgstr "货币显示：@currency_display."
msgid "Inline blocks"
msgstr "内联区块"
