# Norwegian Bokmål translation of Contacts Events (8.x-1.1)
# Copyright (c) 2023 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contacts Events (8.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Age"
msgstr "Alder"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Cost"
msgstr "Kostnad"
msgid "Quantity"
msgstr "Antall"
msgid "Last updated"
msgstr "Sist oppdatert"
msgid "Last Updated"
msgstr "Sist oppdatert"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Message"
msgstr "Melding"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "rediger"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
msgid "Maximum age"
msgstr "Maksimal alder"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Path"
msgstr "Sti"
msgid "Manage"
msgstr "Administrer"
msgid "Notes"
msgstr "Notater"
msgid "Event"
msgstr "Arrangement"
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "User ID"
msgstr "Bruker-ID"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Submitted"
msgstr "Ikke oppgitt"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Overridden"
msgstr "Overstyrt"
msgid "N/A"
msgstr "&mdash;"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgid "Amount"
msgstr "Beløp"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Desc"
msgstr "Synkende"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "By"
msgstr "av"
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
msgid "Upcoming events"
msgstr "Kommende hendelser"
msgid "Other"
msgstr "Annet"
msgid "Email subject"
msgstr "Emne"
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
msgid "Clone"
msgstr "Kopier"
msgid "Expose"
msgstr "Eksponer"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Order"
msgstr "Rekkefølge"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér etter"
msgid "Created date"
msgstr "Dato opprettet"
msgid "Gender"
msgstr "Kjønn"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekreftelse"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %name?"
msgid "Pending"
msgstr "Avventer"
msgid "Commerce"
msgstr "Handel"
msgid "Accepted"
msgstr "Akseptert"
msgid "Changes have been saved."
msgstr "Endringer er lagret."
msgid "Days"
msgstr "Dager"
msgid "No results found."
msgstr "Finner ingen resultat"
msgid "Red"
msgstr "Rød"
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
msgid "Teams"
msgstr "Team"
msgid "Billing address"
msgstr "Fakturaadresse"
msgid "Changed"
msgstr "Endret"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Forrige"
msgid "Next ›"
msgstr "Neste ›"
msgid "Complete"
msgstr "Fullført"
msgid "Default value"
msgstr "Standardverdi"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
msgid "Form"
msgstr "Skjema"
msgid "Surname"
msgstr "Etternavn"
msgid "Order ID"
msgstr "Ordre ID"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Green"
msgstr "Grønn"
msgid "Blue"
msgstr "Blått"
msgid "Orange"
msgstr "Oransje"
msgid "Group Type"
msgstr "Gruppetype"
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
msgid "year(s)"
msgstr "år"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 år"
msgstr[1] "@count år"
msgid "Offset"
msgstr "Forskyving"
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinnavn"
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
msgid "Transaction mode"
msgstr "Transaksjonsmodus"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
msgid "Started"
msgstr "Startet"
msgid "Number of retries"
msgstr "Antall ganger det skal prøves på nytt"
msgid "Embed"
msgstr "Innebygget"
msgid "Ticket"
msgstr "Henvendelse"
msgid "Bookings"
msgstr "Reservasjoner"
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
msgid "Current user"
msgstr "Gjeldende bruker"
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"
msgid "Total price"
msgstr "Totalpris"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementer per side"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
msgid "Publishing status"
msgstr "Publiseringsstatus"
msgid "Upcoming"
msgstr "Kommende"
msgid "Date and time"
msgstr "Dato og tid"
msgid "Organisation"
msgstr "Firma"
msgid "« First"
msgstr "« Første"
msgid "Last »"
msgstr "Siste »"
msgid "Brown"
msgstr "Brun"
msgid "Operations links"
msgstr "Handlingslenker"
msgid "Date type"
msgstr "Datotype"
msgid "Adults"
msgstr "Voksne"
msgid "Unit price"
msgstr "Enhetspris"
msgid "Order number"
msgstr "Ordrenummer"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Order balance"
msgstr "Ordrebalanse"
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasitet"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Booking Settings"
msgstr "Reservasjonsinstillinger"
msgid "Reduce"
msgstr "Reduser"
msgid "Displaying @start - @end of @total"
msgstr "Viser @start - @end av @total"
msgid "@entity types"
msgstr "@entity-typer"
msgid "- No value -"
msgstr "- Ingen verdi -"
msgid "Add @bundle"
msgstr "Legg til @bundle"
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr "Velg den datotypen du vil opprette."
msgid "The computed DateTime object."
msgstr "Det beregnede dato og tid objektet."
msgid "All events"
msgstr "Alle hendelser"
msgid "Create a new order"
msgstr "Opprett en nye ordre"
msgid "My events"
msgstr "Mine hendelser"
msgctxt "Validation"
msgid "Datetime format valid for datetime type."
msgstr "Dato og tid-format som er gyldig for dato og tid-type."
msgid "!!binary MQNAY291bnQ="
msgstr "!!binary MQNAY291bnQ="
msgid "Inline blocks"
msgstr "Integrerte blokker"
