# Swedish translation of Contacts Events (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contacts Events (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Age"
msgstr "Ålder"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Cost"
msgstr "Kostnad"
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"
msgid "Last updated"
msgstr "Senast uppdaterad"
msgid "Last Updated"
msgstr "Senast uppdaterad"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Download"
msgstr "Ladda ned"
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "General settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Allmänna villkor"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
msgid "Maximum age"
msgstr "Största ålder"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Submitted"
msgstr "Skickad"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid "Event type"
msgstr "Typ av händelse"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Overridden"
msgstr "Åsidosatt"
msgid "N/A"
msgstr "Inte tillgänglig"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Customer"
msgstr "Kund"
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "State"
msgstr "Läge"
msgid "Desc"
msgstr "Fallande"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "By"
msgstr "Av"
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"
msgid "Payments"
msgstr "Betalningar"
msgid "General"
msgstr "Allmän"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
msgid "Events"
msgstr "Aktiviteter"
msgid "Upcoming events"
msgstr "Kommande aktiviteter"
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
msgid "Email subject"
msgstr "Ämnesrad för e-post"
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"
msgid "Class"
msgstr "Klass"
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
msgid "Clone"
msgstr "Klona"
msgid "Expose"
msgstr "Exponera"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Order"
msgstr "Ordning"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
msgid "Created date"
msgstr "Skapad datum"
msgid "Gender"
msgstr "Kön"
msgid "Paid"
msgstr "Betald"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera %name?"
msgid "Pending"
msgstr "Väntar på"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "Changes have been saved."
msgstr "Ändringar har sparats."
msgid "Days"
msgstr "Dagar"
msgid "Red"
msgstr "Röd"
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
msgid "Requirements"
msgstr "Krav"
msgid "Billing address"
msgstr "Faktureringsadress"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Changed"
msgstr "Ändrad"
msgid "Refund"
msgstr "Återbetalning"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Purple"
msgstr "Lila"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Föregående"
msgid "Next ›"
msgstr "Nästa ›"
msgid "Complete"
msgstr "Slutförd"
msgid "Default value"
msgstr "Förvalt värde"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
msgid "Order ID"
msgstr "ID för beställning"
msgid "Global"
msgstr "Globalt"
msgid "Green"
msgstr "Grön"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
msgid "Classes"
msgstr "Klasser"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
msgid "Children"
msgstr "Barn"
msgid "Available"
msgstr "Tillgänglig"
msgid "year(s)"
msgstr "år"
msgid "Context"
msgstr "Sammanhang"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 år"
msgstr[1] "@count år"
msgid "Offset"
msgstr "Kompensera"
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinläsbart namn"
msgid "Print"
msgstr "Utskrift"
msgid "Transaction mode"
msgstr "Transaktionsläge"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
msgid "Started"
msgstr "Startade"
msgid "Embed"
msgstr "Bädda in"
msgid "Ticket"
msgstr "Ärende"
msgid "Tickets"
msgstr "Ärenden"
msgid "Charge"
msgstr "Debitering"
msgid "Creator"
msgstr "Upphovsman"
msgid "Void"
msgstr "Förfallen"
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
msgid "Current user"
msgstr "Nuvarande användare"
msgid "More info"
msgstr "Mer information"
msgid "Dashboard"
msgstr "Översiktspanel"
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekräftad"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Färdig med ett fel."
msgid "Total price"
msgstr "Totalt pris"
msgid "Items per page"
msgstr "Inlägg per sida"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alla -"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
msgid "Publishing status"
msgstr "Status för publicering"
msgid "Upcoming"
msgstr "Kommande"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum och tid"
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
msgid "« First"
msgstr "« Första"
msgid "Last »"
msgstr "Sista »"
msgid "Not started"
msgstr "Ej startat"
msgid "Additional info"
msgstr "Ytterligare information"
msgid "Allowed roles"
msgstr "Tillåtna roller"
msgid "Medical"
msgstr "Medicinsk"
msgid "Operations links"
msgstr "Länkar till funktioner"
msgid "Date type"
msgstr "Datumtyp"
msgid "Transfer"
msgstr "Överför"
msgid "Unit price"
msgstr "Enhetspris"
msgid "Order number"
msgstr "Beställningsnummer"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Data export"
msgstr "Data export"
msgid "Date of birth"
msgstr "Födelsedatum"
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"
msgid "Asc"
msgstr "Stigande"
msgid "Master"
msgstr "Huvud"
msgid "Reduce"
msgstr "Reducera"
msgid "Displaying @start - @end of @total"
msgstr "Visar @start - @end av @total"
msgid "@entity types"
msgstr "Typer för @entity"
msgid "- No value -"
msgstr "- Inget värde -"
msgid "Add @bundle"
msgstr "Lägg till @bundle"
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr "Välj typ av datum att skapa."
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Tiden då objektet skapades."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Tiden då objektet senast redigerades."
msgid "Sorting code"
msgstr "Sorteringskod"
msgid "!!binary MQNAY291bnQ="
msgstr "!!binary MQNAY291bnQ="
