# Lithuanian translation of Contacts Events (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contacts Events (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Body"
msgstr "Turinys"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Private"
msgstr "Privatus"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Age"
msgstr "Amžius"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Public"
msgstr "Vieša"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "Cost"
msgstr "Savikaina"
msgid "Quantity"
msgstr "Kiekis"
msgid "Last updated"
msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
msgid "Last Updated"
msgstr "Atsakymas"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti"
msgid "Overview"
msgstr "Apžvalga"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "Message"
msgstr "Žinutė"
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "edit"
msgstr "redaguoti"
msgid "General settings"
msgstr "Pagrindinės nuostatos"
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Taisyklės"
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "Summary"
msgstr "Įžanga"
msgid "Maximum age"
msgstr "Maksimalus amžius"
msgid "Icon"
msgstr "Piktograma"
msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Format"
msgstr "Formatas"
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
msgid "Manage"
msgstr "Valdyti"
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
msgid "Event"
msgstr "Įvykis"
msgid "Updated"
msgstr "Atnaujinta"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
msgid "Total"
msgstr "Iš viso"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Narys"
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
msgid "User ID"
msgstr "Nario ID"
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktai"
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"
msgid "Submitted"
msgstr "Pateikta"
msgid "Block"
msgstr "Blokas"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
msgid "Published"
msgstr "Paskelbtas"
msgid "Filter"
msgstr "Filtruoti"
msgid "Overridden"
msgstr "Perrašyta"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "Kaina"
msgid "Customer"
msgstr "Klientas"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
msgid "State"
msgstr "Etapas"
msgid "Desc"
msgstr "Maž"
msgid "Code"
msgstr "Kodas"
msgid "By"
msgstr "Sukūrė"
msgid "Payment"
msgstr "Mokėjimas"
msgid "Payments"
msgstr "Mokėjimai"
msgid "General"
msgstr "Bendras"
msgid "Day"
msgstr "Diena"
msgid "Table"
msgstr "Lentelė"
msgid "Events"
msgstr "Įvykiai"
msgid "Upcoming events"
msgstr "Artėjantys įvykiai"
msgid "Other"
msgstr "Kiti"
msgid "Email subject"
msgstr "El. pašto tema"
msgid "First name"
msgstr "Vardas"
msgid "Class"
msgstr "Klasė"
msgid "Argument"
msgstr "Parametras"
msgid "Clone"
msgstr "Klonuoti"
msgid "Expose"
msgstr "Eksponuoti"
msgid "Operator"
msgstr "Operatorius"
msgid "Order"
msgstr "Tvarka"
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
msgid "Sort by"
msgstr "Rikiuoti pagal"
msgid "Created date"
msgstr "Sukūrimo data"
msgid "Confirmation"
msgstr "Patvirtinimas"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti %name?"
msgid "Pending"
msgstr "Laukiama"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "Accepted"
msgstr "Priimti"
msgid "Changes have been saved."
msgstr "Pakeitimai išsaugoti."
msgid "Days"
msgstr "Dienos"
msgid "Red"
msgstr "Raudona"
msgid "Reference"
msgstr "Nuoroda"
msgid "Billing address"
msgstr "Mokėtojo adresas"
msgid "Balance"
msgstr "Balansas"
msgid "Changed"
msgstr "Pakeista"
msgid "Refund"
msgstr "Grąžinta"
msgid "Standard"
msgstr "Standartinis"
msgid "Purple"
msgstr "Violetinė"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Ankstesnis"
msgid "Next ›"
msgstr "Kitas ›"
msgid "Complete"
msgstr "Baigta(s)"
msgid "Default value"
msgstr "Numatytoji reikšmė"
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
msgid "Pink"
msgstr "Rožinė"
msgid "Form"
msgstr "Forma"
msgid "Order ID"
msgstr "Užsakymo ID"
msgid "Global"
msgstr "Globalus"
msgid "Green"
msgstr "Žalia"
msgid "Blue"
msgstr "Mėlyna"
msgid "Orange"
msgstr "Oranžinė"
msgid "Available"
msgstr "Galima"
msgid "year(s)"
msgstr "metai"
msgid "Context"
msgstr "Kontekstas"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "@count metai"
msgstr[1] "@count metai"
msgstr[2] "@count metų"
msgid "Offset"
msgstr "Poslinkis"
msgid "Machine name"
msgstr "Mašininis pavadinimas"
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
msgid "Transaction mode"
msgstr "Pervedimo būdas"
msgid "About"
msgstr "Apie"
msgid "Reports"
msgstr "Ataskaitos"
msgid "Started"
msgstr "Pradėta"
msgid "Total paid"
msgstr "Viso sumokėta"
msgid "Charge"
msgstr "Apmokestinta"
msgid "Void"
msgstr "Negaliojantis"
msgid "Yellow"
msgstr "Geltona"
msgid "Current user"
msgstr "Dabartinis narys"
msgid "Dashboard"
msgstr "Darbastalis"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Baigta su klaida."
msgid "Total price"
msgstr "Viso kaina"
msgid "Items per page"
msgstr "Vienetų kiekis puslapyje"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Visos -"
msgid "Compact"
msgstr "Glaustai"
msgid "Date and time"
msgstr "Data ir laikas"
msgid "« First"
msgstr "« Pirmas"
msgid "Last »"
msgstr "Paskutinis »"
msgid "Date type"
msgstr "Datos tipas"
msgid "Unit price"
msgstr "Vieneto kaina"
msgid "Order number"
msgstr "Užsakymo numeris"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Order balance"
msgstr "Užsakymo balansas"
msgid "Asc"
msgstr "Did"
msgid "Reduce"
msgstr "Sumažinti"
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr "Pasirinkite kuriamos datos tipą."
msgid "The computed DateTime object."
msgstr "Apskaičiuotas DateTime objektas."
msgctxt "Validation"
msgid "Datetime format valid for datetime type."
msgstr "Datos ir laiko formato reikšmė tinkama datos ir laiko tipui."
