# Indonesian translation of Contacts Events (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contacts Events (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-13 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "List"
msgstr "Daftar"
msgid "Subject"
msgstr "Judul"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
msgid "Age"
msgstr "Usia"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Public"
msgstr "Publik"
msgid "Disabled"
msgstr "Non Aktif"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
msgid "Cost"
msgstr "Biaya"
msgid "Quantity"
msgstr "Kuantitas"
msgid "Last updated"
msgstr "Update terakhir"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
msgid "Overview"
msgstr "Sekilas"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
msgid "Weight"
msgstr "Bobot"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "edit"
msgstr "edit"
msgid "General settings"
msgstr "Pengaturan umum"
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Syarat dan Ketentuan"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
msgid "Maximum age"
msgstr "Umur maksimum"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "View"
msgstr "Lihat"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Path"
msgstr "Jalur"
msgid "Manage"
msgstr "Kelola"
msgid "Event"
msgstr "Acara"
msgid "Updated"
msgstr "Diperbaharui"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "User ID"
msgstr "ID Pengguna"
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Submitted"
msgstr "Dikirim"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "Event type"
msgstr "Jenis acara"
msgid "Published"
msgstr "Dipublikasikan"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Overridden"
msgstr "Ditimpa"
msgid "N/A"
msgstr "T/T"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "Harga"
msgid "Customer"
msgstr "Pelanggan"
msgid "Amount"
msgstr "Jumlah"
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "By"
msgstr "Oleh"
msgid "Payment"
msgstr "Pembayaran"
msgid "Payments"
msgstr "Pembayaran"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Day"
msgstr "Hari"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "Events"
msgstr "Acara"
msgid "Upcoming events"
msgstr "Acara yang akan datang"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
msgid "First name"
msgstr "Nama depan"
msgid "Class"
msgstr "Kelas"
msgid "Argument"
msgstr "Argumen"
msgid "Clone"
msgstr "Kloning"
msgid "Expose"
msgstr "Ekspos"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Order"
msgstr "Urutan"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortir dengan"
msgid "Created date"
msgstr "Tanggal pembuatan"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Apakah anda yakin akan menghapus %name?"
msgid "Pending"
msgstr "Tertunda"
msgid "Commerce"
msgstr "Perdagangan"
msgid "No results found."
msgstr "Tidak ada hasil"
msgid "Red"
msgstr "Merah"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Syarat dan ketentuan"
msgid "Reference"
msgstr "Referensi"
msgid "Requirements"
msgstr "Persyaratan"
msgid "Billing address"
msgstr "Alamat penagihan"
msgid "Changed"
msgstr "Berubah"
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Sebelumya"
msgid "Next ›"
msgstr "Selanjutnya ›"
msgid "Complete"
msgstr "Selesai"
msgid "Default value"
msgstr "Nilai bawaan"
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
msgid "Form"
msgstr "Formulir"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Green"
msgstr "Hijau"
msgid "Blue"
msgstr "Biru"
msgid "Orange"
msgstr "Oranye"
msgid "Available"
msgstr "Ketersediaan"
msgid "Context"
msgstr "Kontek"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 tahun"
msgstr[1] "@count tahun"
msgid "Offset"
msgstr "Letak"
msgid "Machine name"
msgstr "Nama mesin"
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
msgid "About"
msgstr "Tentang"
msgid "Reports"
msgstr "Laporan"
msgid "Embed"
msgstr "Lekatkan"
msgid "Current user"
msgstr "Anggota sekarang"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dasbor"
msgid "Total price"
msgstr "Total harga"
msgid "Items per page"
msgstr "Jumlah item per halaman"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Semua -"
msgid "Compact"
msgstr "Tersusun rapat"
msgid "Publishing status"
msgstr "Status penerbitan"
msgid "Date and time"
msgstr "Tanggal dan waktu"
msgid "« First"
msgstr "« Pertama"
msgid "Last »"
msgstr "Terakhir »"
msgid "Operations links"
msgstr "Tautan operasi"
msgid "Date type"
msgstr "Jenis tanggal"
msgid "Unit price"
msgstr "Harga satuan"
msgid "Order number"
msgstr "Nomor Order"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Urutan turun"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Reduce"
msgstr "Mengurangi"
msgid "Displaying @start - @end of @total"
msgstr "Menampilkan @start - @end dari @total"
msgid "@entity types"
msgstr "tipe @entity"
msgid "- No value -"
msgstr "- Tidak ada -"
msgid "Add @bundle"
msgstr "Tambah @bundle"
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr "Pilih jenis tanggal yang akan dibuat."
msgid "The computed DateTime object."
msgstr "Obyek computed DateTime."
msgid "All events"
msgstr "Semua acara"
msgid "Search by username or email address"
msgstr "Telusuri berdasarkan nama pengguna atau alamat email"
msgid "Order item type"
msgstr "Jenis item pesanan"
msgctxt "Validation"
msgid "Datetime format valid for datetime type."
msgstr "Format datetime valid untuk tipe datetime."
