# Persian, Farsi translation of Contacts Events (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contacts Events (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-05 13:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "List"
msgstr "فهرست"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Age"
msgstr "سن"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Public"
msgstr "عمومی"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Cost"
msgstr "هزینه"
msgid "Quantity"
msgstr "تعداد"
msgid "Last updated"
msgstr "آخرین به‌روزرسانی"
msgid "Last Updated"
msgstr "آخرین به‌روزرسانی"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Download"
msgstr "دانلود"
msgid "Overview"
msgstr "مرورکلی"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Message"
msgstr "پیام"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "General settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
msgid "Maximum age"
msgstr "حداکثر سن"
msgid "Icon"
msgstr "شمایل"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "Format"
msgstr "قالب‌بندی"
msgid "Path"
msgstr "مسیر"
msgid "Manage"
msgstr "مدیریت"
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت‌ها"
msgid "Event"
msgstr "رویداد"
msgid "Updated"
msgstr "به‌روز"
msgid "Text"
msgstr "متن"
msgid "Total"
msgstr "مجموع"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
msgid "User ID"
msgstr "شناسه کاربر"
msgid "Contact"
msgstr "تماس"
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
msgid "Submitted"
msgstr "ثبت شده"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgid "Contacts"
msgstr "مخاطبین"
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
msgid "Overridden"
msgstr "رونویسی"
msgid "N/A"
msgstr "هیچ"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "قیمت"
msgid "Customer"
msgstr "مشتری"
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
msgid "Desc"
msgstr "نزولی"
msgid "Code"
msgstr "کد"
msgid "By"
msgstr "توسط"
msgid "Payment"
msgstr "پرداخت"
msgid "Payments"
msgstr "پرداخت‌ها"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
msgid "Day"
msgstr "روز"
msgid "Table"
msgstr "جدول"
msgid "Events"
msgstr "رویدادها"
msgid "Other"
msgstr "ساير"
msgid "Email subject"
msgstr "موضوع نامه الکترونیکی"
msgid "First name"
msgstr "نام"
msgid "Class"
msgstr "کلاس"
msgid "Argument"
msgstr "آرگومان"
msgid "Clone"
msgstr "تکرار"
msgid "Expose"
msgstr "نمایش"
msgid "Operator"
msgstr "عملگر"
msgid "Order"
msgstr "سفارش"
msgid "Close"
msgstr "بستن"
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "Created date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgid "Gender"
msgstr "جنسیت"
msgid "Confirmation"
msgstr "تایید"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "آیا از حذف %name اطمینان دارید؟"
msgid "Pending"
msgstr "معلق"
msgid "Commerce"
msgstr "تجارت"
msgid "Changes have been saved."
msgstr "تغییرات ذخیره شدند."
msgid "Red"
msgstr "قرمز"
msgid "Reference"
msgstr "ارجاع"
msgid "Requirements"
msgstr "نیازمندی‌ها"
msgid "Team Name"
msgstr "نام تیم"
msgid "Billing address"
msgstr "آدرس جهت صدور صورتحساب"
msgid "Changed"
msgstr "تغییر یافته"
msgid "Refund"
msgstr "استرداد"
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"
msgid "Applicant"
msgstr "متقاضی"
msgid "‹ Previous"
msgstr "< قبلی"
msgid "Next ›"
msgstr "بعدی >"
msgid "Complete"
msgstr "کامل"
msgid "Default value"
msgstr "مقدار پیش‌فرض"
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "Form"
msgstr "فرم"
msgid "Order ID"
msgstr "شناسه سفارش"
msgid "Global"
msgstr "سراسری"
msgid "Green"
msgstr "سبز"
msgid "Blue"
msgstr "آبی"
msgid "Orange"
msgstr "نارنجی"
msgid "Available"
msgstr "در دسترس"
msgid "year(s)"
msgstr "سال(ها)"
msgid "Context"
msgstr "زمینه"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 سال"
msgstr[1] "@count سال"
msgid "Offset"
msgstr "جابجایی"
msgid "Machine name"
msgstr "نام ماشینی"
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
msgid "Transaction mode"
msgstr "حالت تراکنش"
msgid "About"
msgstr "درباره"
msgid "Reports"
msgstr "گزارش‌ها"
msgid "Started"
msgstr "شروع‌شده در"
msgid "Embed"
msgstr "جایگذاری"
msgid "Ticket"
msgstr "تیکت"
msgid "Total paid"
msgstr "مجموع پرداخت شده"
msgid "Tickets"
msgstr "تیکت ها"
msgid "Creator"
msgstr "سازنده"
msgid "Current user"
msgstr "کاربر جاری"
msgid "Dashboard"
msgstr "میزکار"
msgid "Finished with an error."
msgstr "با یک خطا پایان یافت."
msgid "Total price"
msgstr "قیمت کل"
msgid "Items per page"
msgstr "آیتم‌ها در هر صفحه"
msgid "- All -"
msgstr "- همه -"
msgid "Date and time"
msgstr "تاریخ و زمان"
msgid "Operations links"
msgstr "پیوندهای عملیات"
msgid "Date type"
msgstr "نوع تاریخ"
msgid "Transfer"
msgstr "انتقال"
msgid "Unit price"
msgstr "قیمت واحد"
msgid "Order number"
msgstr "شماره سفارش"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "صعودی"
msgid "Master"
msgstr "مدیر"
msgid "Add @bundle"
msgstr "افزودن @bundle"
msgid "Create a new order"
msgstr "ایجاد یک سفارش جدید."
msgid "Order item type"
msgstr "نوع اقلام سفارش"
