# Czech translation of Contacts Events (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2022 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contacts Events (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-25 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Private"
msgstr "Soukromé"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Age"
msgstr "Věk"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Public"
msgstr "Veřejná"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Cost"
msgstr "Náklady"
msgid "Quantity"
msgstr "Množství"
msgid "Last updated"
msgstr "Poslední změna"
msgid "Last Updated"
msgstr "Poslední změna"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "edit"
msgstr "upravit"
msgid "General settings"
msgstr "Obecné nastavení"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Manage"
msgstr "Správa"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "User ID"
msgstr "ID uživatele"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
msgid "Submitted"
msgstr "Odesláno"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Published"
msgstr "Zveřejněno"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Overridden"
msgstr "Překryto"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"
msgid "Amount"
msgstr "Částka"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgid "By"
msgstr "Od"
msgid "Payment"
msgstr "Platba"
msgid "Payments"
msgstr "Platby"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
msgid "Day"
msgstr "Den"
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
msgid "Events"
msgstr "Události"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgid "First name"
msgstr "Jméno"
msgid "Class"
msgstr "Třída"
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
msgid "Clone"
msgstr "Klonovat"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
msgid "Order"
msgstr "Order"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Created date"
msgstr "Datum vytvoření"
msgid "Paid"
msgstr "Zaplaceno"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Opravdu smazat %name?"
msgid "Pending"
msgstr "Čeká na zpracování"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "send"
msgstr "odeslat"
msgid "Changes have been saved."
msgstr "Změny byly uloženy."
msgid "Days"
msgstr "Dnů"
msgid "Red"
msgstr "Červená"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
msgid "Requirements"
msgstr "Požadavky"
msgid "Billing address"
msgstr "Fakturační adresa"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
msgid "Refund"
msgstr "Refundace"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Předchozí"
msgid "Next ›"
msgstr "Následující ›"
msgid "Complete"
msgstr "Dokončit"
msgid "Default value"
msgstr "Výchozí hodnota"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
msgid "Order ID"
msgstr "ID objednávky"
msgid "Global"
msgstr "Globální"
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
msgid "Blue"
msgstr "Modrý"
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
msgid "Available"
msgstr "K dispozici"
msgid "year(s)"
msgstr "roků"
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 rok"
msgstr[1] "@count roky"
msgstr[2] "@count let"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
msgid "Transaction mode"
msgstr "Transakční režim"
msgid "About"
msgstr "Popis"
msgid "Reports"
msgstr "Logy"
msgid "Started"
msgstr "Zahájeno"
msgid "Embed"
msgstr "Vložit"
msgid "Total paid"
msgstr "Celkem zaplaceno"
msgid "Charge"
msgstr "Účtovací poplatek"
msgid "Void"
msgstr "Neplatný"
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
msgid "Current user"
msgstr "Aktuální uživatel"
msgid "More info"
msgstr "Více informací"
msgid "Dashboard"
msgstr "Ovládací panel"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Dokončeno s chybou."
msgid "Total price"
msgstr "Celková cena"
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktní"
msgid "Publishing status"
msgstr "Stav zveřejnění"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum a čas"
msgid "« First"
msgstr "« První"
msgid "Last »"
msgstr "Poslední »"
msgid "Operations links"
msgstr "Odkazy na operace"
msgid "Date type"
msgstr "Typ data"
msgid "Unit price"
msgstr "Jednotková cena"
msgid "Order number"
msgstr "Číslo objednávky"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Order balance"
msgstr "Platební bilance objednávky"
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
msgid "Evening"
msgstr "Večer"
msgid "Reduce"
msgstr "Omezit"
msgid "- No value -"
msgstr "- Žádná hodnota -"
msgid "Add @bundle"
msgstr "Přidat: @bundle"
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr "Vyberte typ data pro vytvoření."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "obsah @type: smazán @label"
