# Hebrew translation of Contacts (3.3.2)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contacts (3.3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 20:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Register"
msgstr "הרשמה"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Email address"
msgstr "כתובת דוא\"ל"
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "List"
msgstr "רשימה"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
msgid "Log"
msgstr "יומן פעילות"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
msgid "Login"
msgstr "כניסה"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "ההגדרות נשמרו."
msgid "root"
msgstr "שורש"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Summary"
msgstr "תקציר"
msgid "Archive"
msgstr "ארכיון"
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
msgid "Path"
msgstr "מיקום"
msgid "Region"
msgstr "איזור"
msgid "Notes"
msgstr "הערות"
msgid "Layout"
msgstr "פריסה"
msgid "Total"
msgstr "סך הכל"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Subscriptions"
msgstr "מנויים"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "Continue"
msgstr "להמשיך"
msgid "Email"
msgstr "דוא\"ל"
msgid "Contact"
msgstr "יצירת קשר"
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
msgid "Block"
msgstr "בלוק"
msgid "Logo"
msgstr "לוגו"
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"
msgid "Contacts"
msgstr "אנשי קשר"
msgid "Roles"
msgstr "תפקידים"
msgid "Role ID"
msgstr "מזהה תפקיד"
msgid "Mode"
msgstr "אופן ביצוע"
msgid "Merge"
msgstr "מיזוג"
msgid "Customer"
msgstr "לקוח"
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
msgid "General"
msgstr "כללי"
msgid "Color"
msgstr "צבע"
msgid "Maximum length"
msgstr "אורך מרבי"
msgid "Rows"
msgstr "שורות"
msgid "Profile"
msgstr "פרופיל חבר"
msgid "Operation"
msgstr "פעולה"
msgid "Latitude"
msgstr "קו רוחב"
msgid "Longitude"
msgstr "קו אורך"
msgid "Phone number"
msgstr "מספר טלפון"
msgid "Authored on"
msgstr "בתאריך"
msgid "Display Name"
msgstr "שם התצוגה"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "בטוחים שברצונכם למחוק את %name?"
msgid "People"
msgstr "משתמשים"
msgid "Parent term"
msgstr "מושג אב"
msgid "Membership"
msgstr "חברות"
msgid "Changed"
msgstr "השתנה"
msgid "Relationships"
msgstr "יחסים"
msgid "Relationship"
msgstr "יחס"
msgid "Photo"
msgstr "תמונה"
msgid "Apply"
msgstr "החל"
msgid "Information"
msgstr "מידע"
msgid "Blocks"
msgstr "בלוקים"
msgid "Manage fields"
msgstr "ניהול שדות"
msgid "Index"
msgstr "אינדקס"
msgid "Form"
msgstr "טופס"
msgid "Duplicates"
msgstr "כפילויות"
msgid "My account"
msgstr "החשבון שלי"
msgid "Columns"
msgstr "עמודות"
msgid "Machine name"
msgstr "שם מכונה"
msgid "Account"
msgstr "חשבון"
msgid "User Role"
msgstr "תפקיד"
msgid "Go back"
msgstr "חזרה"
msgid "About"
msgstr "אודות"
msgid "Member"
msgstr "חבר"
msgid "User account"
msgstr "חשבון משתמש"
msgid "Save and add another"
msgstr "שמור והוסף אחר"
msgid "Form mode"
msgstr "מצב טופס"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Edit link"
msgstr "עריכת קישור"
msgid "Configure @block"
msgstr "הגדרת @block"
msgid ""
"You need at least one field before you can configure your table "
"settings"
msgstr ""
"יש צורך בשדה אחד לפחות לפני שניתן "
"להגדיר את תצורת הטבלה"
msgid "Enable Drupal style \"sticky\" table headers (Javascript)"
msgstr ""
"הזן כותרות טבלה 'דביקות' בסגנון דרופל "
"(Javascript)"
msgid ""
"(Sticky header effects will not be active for preview below, only on "
"live output.)"
msgstr ""
"(כותרות דביקות לא יהיו פעילות בתצוגה "
"המקדימה שלהלן, אלא רק בפלט חי.)"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "מספר התווים המירבי בשדה."
msgid "Alternatives"
msgstr "חלופות"
msgid "Change password"
msgstr "שנה סיסמה"
msgid "Add member"
msgstr "הוספת משתתפים"
msgid "Manage display"
msgstr "ניהול תצוגה"
msgid "Bulk update"
msgstr "עדכון גורף"
msgid "View mode"
msgstr "מצב תצוגה"
msgid "Valid from"
msgstr "בתוקף מ"
msgid "The layout has been saved."
msgstr "הפריסה נשמרה."
msgid "Manage form display"
msgstr "ניהול טופס העריכה"
msgid "Caption for the table"
msgstr "כותרת לטבלה"
msgid "Table details"
msgstr "פרטי הטבלה"
msgid "Context assignments"
msgstr "הקצאות של קונטקסט"
msgid "Edit layout for %label"
msgstr "עריכת פריסה עבור %label"
