# Chinese, Traditional translation of Contacts (3.2.0)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contacts (3.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-24 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Register"
msgstr "註冊"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Email address"
msgstr "電子郵件地址"
msgid "Group"
msgstr "群組"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "List"
msgstr "清單"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Log"
msgstr "日誌"
msgid "Last updated"
msgstr "最近更新"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Login"
msgstr "登入"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "Message"
msgstr "訊息"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "設定選項已儲存。"
msgid "root"
msgstr "root"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
msgid "Archive"
msgstr "存檔"
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
msgid "Add"
msgstr "新增"
msgid "Path"
msgstr "路徑"
msgid "Region"
msgstr "區域"
msgid "Notes"
msgstr "註解"
msgid "Layout"
msgstr "佈局"
msgid "Total"
msgstr "總計"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Subscriptions"
msgstr "訂閱"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
msgid "User ID"
msgstr "使用者 ID"
msgid "Contact"
msgstr "聯絡"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Create"
msgstr "建立"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Block"
msgstr "區塊"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Never"
msgstr "永不"
msgid "Contacts"
msgstr "聯絡人"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "Role ID"
msgstr "角色 ID"
msgid "Mode"
msgstr "模式"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Merge"
msgstr "合併"
msgid "Computed"
msgstr "Computed"
msgid "Customer"
msgstr "顧客"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "Members"
msgstr "會員"
msgid "General"
msgstr "一般"
msgid "Color"
msgstr "色彩"
msgid "Role"
msgstr "角色"
msgid "I"
msgstr "I"
msgid "Maximum length"
msgstr "最大長度"
msgid "Rows"
msgstr "列"
msgid "Provides"
msgstr "使用"
msgid "Profile"
msgstr "個人資訊"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"
msgid "Longitude"
msgstr "經度"
msgid "Phone number"
msgstr "電話號碼"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "Gender"
msgstr "性別"
msgid "Authored on"
msgstr "發表於"
msgid "Display Name"
msgstr "顯示名稱"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "您確定要刪除 %name？"
msgid "You"
msgstr "You"
msgid "Add Block"
msgstr "新增區塊"
msgid "People"
msgstr "使用者"
msgid "Parent term"
msgstr "上層次分類"
msgid "Changed"
msgstr "已變更"
msgid "Relationships"
msgstr "關聯"
msgid "Relationship"
msgstr "關聯"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 上一頁"
msgid "Next ›"
msgstr "下一頁 ›"
msgid "Excluded"
msgstr "已排除"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Information"
msgstr "資訊"
msgid "Blocks"
msgstr "區塊"
msgid "Manage fields"
msgstr "管理欄位"
msgid "Index"
msgstr "索引"
msgid "Form"
msgstr "表單"
msgid "My account"
msgstr "我的帳號"
msgid "Columns"
msgstr "欄"
msgid "Offset"
msgstr "位移"
msgid "Machine name"
msgstr "機器可讀名稱"
msgid "Person"
msgstr "個人"
msgid "Account"
msgstr "帳號"
msgid "User Role"
msgstr "使用者角色"
msgid "Go back"
msgstr "返回"
msgid "About"
msgstr "關於"
msgid "V"
msgstr "V"
msgid "User account"
msgstr "使用者帳號"
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "Form mode"
msgstr "表單模式"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Delete link"
msgstr "刪除連結"
msgid "Edit link"
msgstr "編輯連結"
msgid "Items per page"
msgstr "每頁的項目數"
msgid ""
"You need at least one field before you can configure your table "
"settings"
msgstr "設定你的表格以前，你至少需要一個欄位"
msgid ""
"(Sticky header effects will not be active for preview below, only on "
"live output.)"
msgstr "(在下面的預覽中，不會啟用置頂頭部的效果，只有在實際輸出時使用。)"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "欄位字元最大長度。"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "« First"
msgstr "« 最前"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Archived"
msgstr "已封存"
msgid "Manage display"
msgstr "管理顯示"
msgid "Bulk update"
msgstr "批量更新"
msgid "View mode"
msgstr "檢視模式"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
msgid "Manage form display"
msgstr "管理表單顯示"
msgid "Caption for the table"
msgstr "表格標題"
msgid "Table details"
msgstr "表格詳細資料"
msgid "Summary title"
msgstr "摘要標題"
msgid "Table description"
msgstr "表格描述"
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name: 的字元長度不可大於 @max 。"
msgid "Context assignments"
msgstr "上下文指派"
