# Basque translation of Contacts (2.2.4)
# Copyright (c) 2024 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contacts (2.2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-13 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Register"
msgstr "Erregistratu"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "Email address"
msgstr "Posta elektronikoa"
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Log"
msgstr "Log-a"
msgid "Last updated"
msgstr "Azken eguneraketa"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
msgid "Weight"
msgstr "Pisua"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfigurazio aukerak gorde dira."
msgid "root"
msgstr "erroa"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "Summary"
msgstr "Laburpena"
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
msgid "Path"
msgstr "Bide-izena"
msgid "Region"
msgstr "Atal"
msgid "Notes"
msgstr "Oharrak"
msgid "ID"
msgstr "IDa"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
msgid "Email"
msgstr "Eposta"
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktatu"
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
msgid "Block"
msgstr "Blokea"
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
msgid "Roles"
msgstr "Zereginak"
msgid "Mode"
msgstr "Modoa"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
msgid "Desc"
msgstr "Beheraka"
msgid "Members"
msgstr "Kideak"
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
msgid "Color"
msgstr "Kolore"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Maximum length"
msgstr "Luzera maximoa"
msgid "Rows"
msgstr "Lerroak"
msgid "Profile"
msgstr "Profila"
msgid "Operation"
msgstr "Eragiketa"
msgid "Authored on"
msgstr "Noiz egina:"
msgid "People"
msgstr "Erabiltzaileak"
msgid "Parent term"
msgstr "Guraso terminoa"
msgid "Changed"
msgstr "Aldatuta"
msgid "Relationships"
msgstr "Erlazioak"
msgid "Relationship"
msgstr "Erlazioa"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Aurrekoak"
msgid "Next ›"
msgstr "Hurrengoak ›"
msgid "Excluded"
msgstr "Baztertua"
msgid "Apply"
msgstr "Ezarri"
msgid "Information"
msgstr "Informazioa"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokeak"
msgid "Manage fields"
msgstr "Kudeatu eremuak"
msgid "Index"
msgstr "Aurkibidea"
msgid "Form"
msgstr "Formularioa"
msgid "My account"
msgstr "Nire kontua"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamendua"
msgid "Machine name"
msgstr "Makinaren izena"
msgid "Account"
msgstr "Kontua"
msgid "About"
msgstr "(r)i buruz"
msgid "User account"
msgstr "Erabiltzaile kontua"
msgid "Delete link"
msgstr "Ezabatu lotura"
msgid "Edit link"
msgstr "Editatu lotura"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementuak orriak"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Dena -"
msgid "« First"
msgstr "« Lehenengoa"
msgid "Last »"
msgstr "Azkena »"
msgid "Manage display"
msgstr "Aurkezpena kudeatu"
msgid "Asc"
msgstr "Goraka"
