# Persian, Farsi translation of Contacts (2.2.2)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contacts (2.2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-28 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Register"
msgstr "ثبت‌نام"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Email address"
msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
msgid "Group"
msgstr "گروه"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "List"
msgstr "فهرست"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Log"
msgstr "گزارش"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Login"
msgstr "ورود"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شدند."
msgid "root"
msgstr "ریشه"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
msgid "Archive"
msgstr "آرشیو"
msgid "Icon"
msgstr "شمایل"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "Path"
msgstr "مسیر"
msgid "Region"
msgstr "ناحیه"
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت‌ها"
msgid "Layout"
msgstr "آرایش"
msgid "Total"
msgstr "مجموع"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
msgid "Contact"
msgstr "تماس"
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
msgid "Never"
msgstr "هیچوقت"
msgid "Contacts"
msgstr "مخاطبین"
msgid "Roles"
msgstr "نقش‌ها"
msgid "Role ID"
msgstr "شناسه نقش"
msgid "Mode"
msgstr "سبک"
msgid "Computed"
msgstr "محاسبه شده"
msgid "Customer"
msgstr "مشتری"
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
msgid "Maximum length"
msgstr "حداکثر طول"
msgid "Rows"
msgstr "ردیف‌ها"
msgid "Provides"
msgstr "فراهم می‌کند"
msgid "Operation"
msgstr "عملکرد"
msgid "Authored on"
msgstr "تالیف شده در"
msgid "Display Name"
msgstr "نام نمایشی"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "آیا از حذف %name اطمینان دارید؟"
msgid "You"
msgstr "شما"
msgid "Add Block"
msgstr "افزودن بلوک"
msgid "Block ID"
msgstr "شناسه بلوک"
msgid "People"
msgstr "افراد"
msgid "Parent term"
msgstr "واژه والد"
msgid "Changed"
msgstr "تغییر یافته"
msgid "Relationships"
msgstr "روابط"
msgid "Relationship"
msgstr "رابطه"
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "Information"
msgstr "اطلاعات"
msgid "Blocks"
msgstr "بلوک‌ها"
msgid "Manage fields"
msgstr "اداره فیلد‌ها"
msgid "Index"
msgstr "شاخص"
msgid "Form"
msgstr "فرم"
msgid "User Roles"
msgstr "نقش‌های کاربر"
msgid "Duplicates"
msgstr "تکراری ها"
msgid "My account"
msgstr "حساب من"
msgid "Columns"
msgstr "ستون‌ها"
msgid "Machine name"
msgstr "نام ماشینی"
msgid "Account"
msgstr "حساب"
msgid "Go back"
msgstr "بازگشت به عقب"
msgid "About"
msgstr "درباره"
msgid "User account"
msgstr "حساب کاربری"
msgid "Save and add another"
msgstr "ذخیره و اضافه کردن یکی دیگر"
msgid "Edit link"
msgstr "پیوند ویرایش"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "حداکثر طول فیلد به کاراکتر."
msgid "Change password"
msgstr "تغییر گذرواژه"
msgid "Manage display"
msgstr "اداره نمایش"
msgid "Bulk update"
msgstr "به‌روزرسانی جمعی"
msgid "View mode"
msgstr "نحوه نمایش"
msgid "Manage form display"
msgstr "اداره فرم"
msgid "Context assignments"
msgstr "تکالیف زمینه"
msgid "Add Contact form mode"
msgstr "افزودن حالت برای فرم تماس"
