# Czech translation of Contacts (2.2.2)
# Copyright (c) 2024 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contacts (2.2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit se"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."
msgid "root"
msgstr "kořen"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
msgid "Color"
msgstr "Barvy"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximální délka"
msgid "Rows"
msgstr "Řádky"
msgid "Provides"
msgstr "Poskytuje"
msgid "Operation"
msgstr "Operace"
msgid "Latitude"
msgstr "Zeměpisná šířka"
msgid "Longitude"
msgstr "Zeměpisná délka"
msgid "Authored on"
msgstr "Vytvořeno dne"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Opravdu smazat %name?"
msgid "You"
msgstr "Vy"
msgid "Add Block"
msgstr "Přidat blok"
msgid "People"
msgstr "Uživatelé"
msgid "Parent term"
msgstr "Nadřazený termín"
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
msgid "Relationships"
msgstr "Vztahy"
msgid "Relationship"
msgstr "Vztah"
msgid "Excluded"
msgstr "Vyloučit"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Information"
msgstr "Informace"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloky"
msgid "Manage fields"
msgstr "Správa polí"
msgid "Index"
msgstr "Rejstřík"
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
msgid "My account"
msgstr "Můj účet"
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Account"
msgstr "Účet"
msgid "User Role"
msgstr "Uživatelská role"
msgid "Go back"
msgstr "Krok zpět"
msgid "About"
msgstr "Popis"
msgid "User account"
msgstr "Uživatelský účet"
msgid "Save and add another"
msgstr "Uložit a přidat další"
msgid "Form mode"
msgstr "Režim formuláře"
msgid "Edit link"
msgstr "Odkaz \"upravit\""
msgid "Configure @block"
msgstr "Nastavit @block"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Maximální délka pole (počet znaků)"
msgid "Archived"
msgstr "Archivováno"
msgid "Manage display"
msgstr "Správa zobrazení"
msgid "Context name"
msgstr "Jméno kontextu"
msgid "Bulk update"
msgstr "Hromadná aktualizace"
msgid "View mode"
msgstr "Režim zobrazení"
msgid "Manage form display"
msgstr "Správa formuláře"
msgid "Caption for the table"
msgstr "Popisek tabulky"
msgid "Table description"
msgstr "Popis tabulky"
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name: nesmí být delší než @max znaků."
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID pluginu"
msgid "Context assignments"
msgstr "Přiřazení kontextu"
msgid ""
"A title semantically associated with your table for increased "
"accessibility."
msgstr ""
"Název sémanticky asociovaný s tabulkou pro zlepšení "
"přístupnosti."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "obsah @type: smazán @label"
