# Finnish translation of Contacts (2.0.0)
# Copyright (c) 2022 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contacts (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröidy"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgid "Log"
msgstr "Loki"
msgid "Last updated"
msgstr "Viimeksi päivitetty"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Asetusten muutokset tallennettu."
msgid "root"
msgstr "juuri"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Label"
msgstr "Tunnus"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
msgid "Archive"
msgstr "Arkisto"
msgid "Icon"
msgstr "Ikoni"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
msgid "Path"
msgstr "Polku"
msgid "Region"
msgstr "Alue"
msgid "Notes"
msgstr "Lisätietoa"
msgid "Layout"
msgstr "Ulkoasu"
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Tilaukset"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
msgid "Email"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Contact"
msgstr "Ota yhteyttä"
msgid "Create"
msgstr "Luo"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Block"
msgstr "Lohko"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteyshenkilöt"
msgid "Roles"
msgstr "Käyttäjäroolit"
msgid "Mode"
msgstr "Tila"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Customer"
msgstr "Asiakas"
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Members"
msgstr "Jäsenet"
msgid "General"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Color"
msgstr "Väri"
msgid "Role"
msgstr "Rooli"
msgid "Maximum length"
msgstr "Suurin pituus"
msgid "Rows"
msgstr "Rivejä"
msgid "Provides"
msgstr "Tarjoaa"
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
msgid "Operation"
msgstr "Toimenpide"
msgid "Latitude"
msgstr "Leveyspiiri"
msgid "Longitude"
msgstr "Pituuspiiri"
msgid "Phone number"
msgstr "Puhelinnumero"
msgid "Sort by"
msgstr "Lajittele"
msgid "Full"
msgstr "Kokonainen"
msgid "Gender"
msgstr "Sukupuoli"
msgid "Authored on"
msgstr "Luotu"
msgid "Display Name"
msgstr "Näkymän nimi"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa kategorian %name?"
msgid "You"
msgstr "Sinä"
msgid "Add Block"
msgstr "Lisää lohko"
msgid "Parent term"
msgstr "Isäntätermi"
msgid "roles"
msgstr "roolit"
msgid "Membership"
msgstr "Jäsenyys"
msgid "Changed"
msgstr "Muuttunut"
msgid "Relationships"
msgstr "Suhteet"
msgid "Relationship"
msgstr "Suhde"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Edellinen"
msgid "Next ›"
msgstr "Seuraava ›"
msgid "Excluded"
msgstr "Ei sisällytetty"
msgid "Photo"
msgstr "Valokuva"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
msgid "Information"
msgstr "Tietoa"
msgid "Simple"
msgstr "Yksinkertainen"
msgid "Blocks"
msgstr "Lohkot"
msgid "Manage fields"
msgstr "Hallitse kenttiä"
msgid "Index"
msgstr "Indeksi"
msgid "Form"
msgstr "Kaavake"
msgid "My account"
msgstr "Oma käyttäjätilini"
msgid "Add relationship"
msgstr "Lisää suhde"
msgid "Columns"
msgstr "Palstat"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Machine name"
msgstr "Koneluettava nimi"
msgid "User Role"
msgstr "Käyttäjärooli"
msgid "Go back"
msgstr "Palaa takaisin"
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
msgid "Member"
msgstr "Jäsen"
msgid "User account"
msgstr "Käyttäjätili"
msgid "Form mode"
msgstr "Lomakemuoto"
msgid "Credentials"
msgstr "Tunnukset"
msgid "Delete link"
msgstr "Poistolinkki"
msgid "Edit link"
msgstr "Muokkaa linkkiä"
msgid "Configure @block"
msgstr "Muokkaa lohkoa @block"
msgid "Items per page"
msgstr "Merkintöjä sivua kohti"
msgid ""
"You need at least one field before you can configure your table "
"settings"
msgstr ""
"Tarvitset vähintään yhden kentän ennen kuin voit muokata taulukon "
"asetuksia"
msgid "Enable Drupal style \"sticky\" table headers (Javascript)"
msgstr "Aktivoi Drupal-tyyliset \"kiinteät\" taulunotsikot (JavaScript)"
msgid ""
"(Sticky header effects will not be active for preview below, only on "
"live output.)"
msgstr ""
"(Kiinteät otsikot eivät näy alla olevassa esikatselussa, vaan "
"ainoastaan varsinaisessa tulosteessa.)"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Kaikki -"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Kentän maksimipituus merkkeinä."
msgid "« First"
msgstr "« Ensimmäinen"
msgid "Last »"
msgstr "Viimeinen »"
msgid "Archived"
msgstr "Arkistoitu"
msgid "Manage display"
msgstr "Ylläpidä näkymää"
msgid "Context name"
msgstr "Kontekstin nimi"
msgid "Bulk update"
msgstr "Massapäivitys"
msgid "View mode"
msgstr "Näyttötila"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Isäntä"
msgid "Group membership"
msgstr "Ryhmän jäsenyys"
msgid "Manage form display"
msgstr "Hallitse lomakkeen esitystapaa"
msgid "Caption for the table"
msgstr "Kuvateksti taulukolle"
msgid "Table details"
msgstr "Taulukon tiedot"
msgid "Summary title"
msgstr "Tiivistelmän otsikko"
msgid "Table description"
msgstr "Taulukon kuvaus"
msgid "Provide additional details about the table to increase accessibility."
msgstr ""
"Syötä lisätietoja taulukkoon liittyen parantaaksesi sen "
"saavutettavuutta."
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name: ei voi olla pidempi kuin @max merkkiä."
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plugin ID"
msgid "Context assignments"
msgstr "Kontekstien käyttö"
