# Greek translation of Contact Storage (8.x-1.5)
# Copyright (c) 2025 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Storage (8.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-24 03:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Φόρμες"
msgid "Value"
msgstr "Αξία"
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
msgid "User ID"
msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη"
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
msgid "Clone"
msgstr "Αντιγραφή"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Λίστα επιτρεπόμενων τιμών"
msgid "Contact settings"
msgstr "Ρυθμίσεις επικοινωνίας"
msgid "Default value"
msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
msgid "Form"
msgstr "Φόρμα"
msgid "Send message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
msgid "About"
msgstr "Περί"
msgid "IP address"
msgstr "διεύθυνση IP"
msgid "Uses"
msgstr "Χρήσεις"
msgid "Submit button text"
msgstr "Κείμενο πλήκτρου υποβολής"
msgid "Contact form"
msgstr "Φόρμα επικοινωνίας"
msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
msgstr ""
"Παράδειγμα: 'παρατηρήσεις για τον "
"ιστότοπο' ή 'πληροφορίες προϊόντων'."
msgid "Author name"
msgstr "Όνομα συγγραφέα"
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr ""
"Επιτρεπόμενες ετικέτες HTML στις "
"ετικέτες: @tags"
msgid ""
"The value of this field is being determined by the %function function "
"and may not be changed."
msgstr ""
"Η τιμή για αυτό το πεδίο καθορίζεται "
"από τη συνάρτηση %function και δεν μπορεί "
"να αλλάξει."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr ""
"Λίστα επιτρεπτών τιμών: μη έγκυρη "
"είσοδος."
msgid ""
"Allowed values list: some values are being removed while currently in "
"use."
msgstr ""
"Λίστα επιτρεπτών τιμών: ορισμένες "
"τιμές διαγράφονται ενώ είναι σε χρήση."
msgid "Text value"
msgstr "Τιμή κειμένου"
msgid "Contact form %label has been added."
msgstr ""
"Η φόρμα επικοινωνίας %label έχει "
"προστεθεί."
msgid ""
"The contact form has not been configured. <a href=\":add\">Add one or "
"more forms</a> ."
msgstr ""
"Η φόρμα επικοινωνίας δεν έχει "
"παραμετροποιηθεί. <a href=\":add\">Προσθήκη "
"μιας ή περισσότερων φορμών</a> ."
