# Lithuanian translation of Contact Storage (8.x-1.5)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Storage (8.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formos"
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
msgid "Enable"
msgstr "Įjungti"
msgid "Disable"
msgstr "Išjungti"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "User ID"
msgstr "Nario ID"
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
msgid "Clone"
msgstr "Klonuoti"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Leidžiamų reikšmių sąrašas"
msgid "Contact settings"
msgstr "Kontaktų nustatymai"
msgid "Default value"
msgstr "Numatytoji reikšmė"
msgid "Form"
msgstr "Forma"
msgid "Send message"
msgstr "Siųsti žinutę"
msgid "About"
msgstr "Apie"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresas"
msgid "Uses"
msgstr "Naudoja"
msgid "Submit button text"
msgstr "Pateikimo mygtuko tekstas"
msgid "Contact form"
msgstr "Kontaktų formos"
msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
msgstr "Pavyzdžiui: 'svetainės atsiliepimai' ar 'produkto informacija'."
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "Žymose leidžiamos šios HTML žymos: @tags"
msgid ""
"The value of this field is being determined by the %function function "
"and may not be changed."
msgstr ""
"Šio laukelio reikšmė nustatyta funkcijos %function ir negali būti "
"pakeista."
msgid "Message ID"
msgstr "Žinutės ID"
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Leidžiamų reikšmių sąrašas: neteisingi duomenys."
msgid ""
"Allowed values list: some values are being removed while currently in "
"use."
msgstr ""
"Leidžiamų reikšmių sąrašas: kai kurios reikšmės bus "
"pašalintos, nors šiuo metu ir naudojamos."
msgid "The user ID."
msgstr "Nario ID."
msgid "Allowed values function"
msgstr "Leidžiamų reikšmių funkcija"
msgid "Text value"
msgstr "Teksto reikšmė"
msgid "Allowed value with label"
msgstr "Leidžiama reikšmė su žyma"
msgid "Contact form %label has been added."
msgstr "Pridėta kontaktų forma %label."
msgid "HTML test mailer"
msgstr "HTML bandomasis laiškininkas"
