# Turkish translation of Contact Storage (8.x-1.4)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Storage (8.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-27 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formlar"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
msgid "Disable"
msgstr "Devre dışı bırak"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Preview"
msgstr "Ön izleme"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı ID"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Clone"
msgstr "Kopya"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ önceki"
msgid "next ›"
msgstr "sonraki ›"
msgid "Allowed values list"
msgstr "İzin verilen değerler listesi"
msgid "Contact settings"
msgstr "İletişim ayarları"
msgid "Default value"
msgstr "Varsayılan değer"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Form"
msgstr "Form"
msgid "« first"
msgstr "« ilk"
msgid "last »"
msgstr "son »"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "Send message"
msgstr "İletiyi gönder"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresi"
msgid "Uses"
msgstr "Kullanım"
msgid "Submit button text"
msgstr "Gönder Düğmesi Metni"
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "Contact form"
msgstr "İletişim formu"
msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
msgstr "Örnek: 'site geri-bildirim' veya 'ürün bilgisi'."
msgid "Author name"
msgstr "Yazar adı"
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "Etiketlerde izin verilen HTML etiketleri: @tags"
msgid ""
"The value of this field is being determined by the %function function "
"and may not be changed."
msgstr ""
"Bu alanın değeri %function işleviyle belirlenir ve "
"değiştirilemez."
msgid "Message ID"
msgstr "İleti ID'si"
msgid "Edit @label"
msgstr "@label düzenle"
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "İzin verilen değerler listesi: geçersiz girdi."
msgid ""
"Allowed values list: some values are being removed while currently in "
"use."
msgstr ""
"İzin verilen değerler listesi: bazı değerler kullanımdayken "
"kaldırılıyor."
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "The user ID."
msgstr "Kullanıcı kimliği."
msgid "Allowed values function"
msgstr "İzin verilen değerler işlevi"
msgid "Text value"
msgstr "Metin değeri"
msgid "Contact messages"
msgstr "İletişim mesajları"
msgid "Allowed value with label"
msgstr "Etiket ile izin verilen değer"
msgid "Contact form %label has been added."
msgstr "%label iletişim formu eklendi."
msgid ""
"The contact form has not been configured. <a href=\":add\">Add one or "
"more forms</a> ."
msgstr ""
"İletişim formu yapılandırılmadı. <a href=\":add\">Bir ya da daha "
"fazla form ekleyin</a>."
