# Romanian translation of Contact Storage (8.x-1.4)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Storage (8.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-18 15:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulare"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
msgid "List"
msgstr "Listă"
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
msgid "Enable"
msgstr "Activare"
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivare"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "User ID"
msgstr "ID utilizator"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "Clone"
msgstr "Clonare"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "următor ›"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lista valori permise"
msgid "Contact settings"
msgstr "Setări de contact"
msgid "Default value"
msgstr "Valoare implicită"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
msgid "« first"
msgstr "« primul"
msgid "last »"
msgstr "ultimul »"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "Send message"
msgstr "Trimiteți mesaj"
msgid "About"
msgstr "Despre"
msgid "IP address"
msgstr "Adresă IP"
msgid "Uses"
msgstr "Folosește"
msgid "Submit button text"
msgstr "Text pentru butonul de trimitere"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pe pagină"
msgid "- All -"
msgstr "- Toate -"
msgid "Contact form"
msgstr "Formular de contact"
msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
msgstr "Exemplu: 'website feedback' sau 'informații despre produs'."
msgid "Author name"
msgstr "Nume autor"
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "Taguri HTML permise în etichete: @tags"
msgid ""
"The value of this field is being determined by the %function function "
"and may not be changed."
msgstr ""
"Valoarea acestui câmp este determinată de funcția %function și nu "
"poate fi schimbată."
msgid "Message ID"
msgstr "ID-ul mesajului"
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Lista valorilor permise: intrare nevalidă."
msgid ""
"Allowed values list: some values are being removed while currently in "
"use."
msgstr ""
"Lista valorilor permise: unele valori au fost eliminate în timp ce "
"sunt folosite în prezent."
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "Master"
msgstr "Expert"
msgid "The user ID."
msgstr "ID-ul utilizatorului."
msgid "Allowed values function"
msgstr "Funcția values (valori) permisă"
msgid "Text value"
msgstr "Valoare text"
msgid "With selection"
msgstr "Cu cele selectate"
msgid "Allowed value with label"
msgstr "Valoare permisă cu etichetă"
msgid "Contact form %label has been added."
msgstr "Formularul de contact %label a fost adăugat."
msgid ""
"The contact form has not been configured. <a href=\":add\">Add one or "
"more forms</a> ."
msgstr ""
"Formularul de contact nu a fost configurat. <a href=\":add\">Adaugă "
"unul sau mai multe formulare</a> ."
msgid "Message operations bulk form"
msgstr "Formularul operațiilor de mesaje în bloc"
