# Norwegian Bokmål translation of Contact Storage (8.x-1.4)
# Copyright (c) 2024 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Storage (8.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-18 15:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Skjema"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "User ID"
msgstr "Bruker-ID"
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Synkende"
msgid "Clone"
msgstr "Kopier"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér etter"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "neste ›"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Liste med tillatte verdier"
msgid "Contact settings"
msgstr "Kontaktinnstillinger"
msgid "Default value"
msgstr "Standardverdi"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "Form"
msgstr "Skjema"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "siste »"
msgid "Offset"
msgstr "Forskyving"
msgid "Send message"
msgstr "Send melding"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
msgid "Uses"
msgstr "Bruker"
msgid "Submit button text"
msgstr "Tekst for Send-knappen"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementer per side"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Contact form"
msgstr "Kontaktskjema"
msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
msgstr "Eksempel: «tilbakemelding» eller «produktopplysninger»."
msgid "Author name"
msgstr "Forfatternavn"
msgid "Sender's name"
msgstr "Avsenders navn"
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "Tillatte HTML-tagger i etiketter: @tags"
msgid ""
"The value of this field is being determined by the %function function "
"and may not be changed."
msgstr ""
"Verdien av dette feltet blir bestemt av %function funksjonen og kan "
"ikke endres."
msgid "Message ID"
msgstr "Meldings-ID"
msgid "Edit @label"
msgstr "Rediger @label"
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Tillat verdiliste: ugyldig verdi."
msgid ""
"Allowed values list: some values are being removed while currently in "
"use."
msgstr "Tillatt verdiliste: noen verdier har blitt fjernet mens de var i bruk."
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "The user ID."
msgstr "Bruker-IDen."
msgid "Allowed values function"
msgstr "Funksjon for tillatte verdier"
msgid "Text value"
msgstr "Tekstverdi"
msgid "With selection"
msgstr "Med utvalg"
msgid "Contact messages"
msgstr "Meldinger fra kontaktskjema"
msgid "Allowed value with label"
msgstr "Tillatt verdi med etikett"
msgid "Contact form %label has been added."
msgstr "Kontaktskjemaet %label har blitt lagt til."
msgid ""
"The contact form has not been configured. <a href=\":add\">Add one or "
"more forms</a> ."
msgstr ""
"Kontaktskjemaet har ikke blitt konfigurert. <a href=\":add\">Legg til "
"et eller flere skjema</a>."
msgid "HTML test mailer"
msgstr "E-post med HTML-test"
