# Galician translation of Contact Storage (8.x-1.4)
# Copyright (c) 2024 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Storage (8.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-18 15:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formularios"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "User ID"
msgstr "ID de usuario/a"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "seguinte ›"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lista de valores permitidos"
msgid "Contact settings"
msgstr "Opcións de contacto"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predefinido"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
msgid "« first"
msgstr "« primeira"
msgid "last »"
msgstr "última »"
msgid "Offset"
msgstr "Desprazamento"
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaxe"
msgid "About"
msgstr "Información"
msgid "IP address"
msgstr "Enderezo IP"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid "Submit button text"
msgstr "Texto do botón de envío"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por páxina"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "Contact form"
msgstr "Formulario de contacto"
msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
msgstr ""
"Exemplo: \"retroalimentación do sitio web\" ou \"información do "
"produto\"."
msgid "Author name"
msgstr "Nome do autor"
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "Etiquetas HTML admitidas en etiquetas: @tags"
msgid ""
"The value of this field is being determined by the %function function "
"and may not be changed."
msgstr ""
"O valor de este campo determinase mediante unha función %function e "
"non se pode cambiar."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Lista de valores permitidos: entrada non válida."
msgid ""
"Allowed values list: some values are being removed while currently in "
"use."
msgstr ""
"Lista de valores permitidos: algúns valores foron eliminados mentras "
"estaban sendo usados."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Master"
