# Danish translation of Contact Storage (8.x-1.4)
# Copyright (c) 2024 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Storage (8.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-18 15:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formularer"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
msgid "List"
msgstr "Vis"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivér"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivér"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Preview"
msgstr "Gennemse"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "User ID"
msgstr "Bruger ID"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Clone"
msgstr "Klon"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "næste ›"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Liste af tilladte værdier"
msgid "Contact settings"
msgstr "Kontaktindstillinger"
msgid "Default value"
msgstr "Standardværdi"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "sidste »"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Send message"
msgstr "Send besked"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
msgid "Uses"
msgstr "Bruger"
msgid "Submit button text"
msgstr "Tekst på indsend-knap"
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Contact form"
msgstr "Kontaktformular"
msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
msgstr "Eksempel: \"kontakt\" eller \"produktinformation\"."
msgid "Author name"
msgstr "Forfatternavn"
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "Tilladte HTML-tags i etiketter: @tags"
msgid ""
"The value of this field is being determined by the %function function "
"and may not be changed."
msgstr ""
"Feltets værdi fastsættes af funktionen %function og kan ikke "
"ændres."
msgid "Edit @label"
msgstr "Redigér @label"
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Liste af tilladte værdier: Ugyldigt input."
msgid ""
"Allowed values list: some values are being removed while currently in "
"use."
msgstr ""
"Liste af tilladte værdier: Nogle værdier bliver fjernet mens de er i "
"brug."
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "The user ID."
msgstr "Bruger ID."
msgid "Allowed values function"
msgstr "Funktion til tilladte værdier"
msgid "Text value"
msgstr "Tekstværdi"
msgid "With selection"
msgstr "Handling"
msgid "Contact messages"
msgstr "Kontaktbeskeder"
msgid "Allowed value with label"
msgstr "Tilladt værdi med etiket"
msgid "Contact form %label has been added."
msgstr "Kontakformular %label tilføjet."
msgid ""
"The contact form has not been configured. <a href=\":add\">Add one or "
"more forms</a> ."
msgstr ""
"Konktaktformularen er ikke blevet sat op. <a href=\":add\">Tilføj én "
"eller flere formularer</a>."
