# French translation of Contact Storage (8.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Storage (8.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "User ID"
msgstr "Identifiant (ID) utilisateur"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ précédent"
msgid "next ›"
msgstr "suivant ›"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Liste des valeurs autorisées"
msgid "Contact settings"
msgstr "Paramètres de contact"
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
msgid "« first"
msgstr "« premier"
msgid "last »"
msgstr "dernier »"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
msgid "About"
msgstr "À propos"
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
msgid "Uses"
msgstr "Utilisations"
msgid "Submit button text"
msgstr "Texte du bouton de soumission"
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Contact form"
msgstr "Formulaire de contact"
msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
msgstr ""
"Exemple : « votre avis sur le site » ou « information sur les "
"produits »."
msgid "Author name"
msgstr "Nom de l'auteur"
msgid "Sender email address"
msgstr "Adresse de courriel de l'expéditeur"
msgid "Sender's name"
msgstr "Nom de l'expéditeur"
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "Balises HTML autorisées dans les libellés : @tags"
msgid "Message ID"
msgstr "Identifiant (ID) du message"
msgid "Edit @label"
msgstr "Modifier @label"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "The user ID."
msgstr "L'identifiant (ID) de l'utilisateur."
msgid "Allowed values function"
msgstr "Fonction des valeurs autorisées"
msgid "Text value"
msgstr "Valeur textuelle"
msgid "With selection"
msgstr "Pour la sélection"
msgid "Contact messages"
msgstr "Messages de contact"
msgid "Allowed value with label"
msgstr "Valeur autorisée avec libellé"
msgid "Contact form %label has been added."
msgstr "Le formulaire de contact %label a été ajouté."
msgid ""
"The contact form has not been configured. <a href=\":add\">Add one or "
"more forms</a> ."
msgstr ""
"Aucun formulaire de contact n'a été configuré. <a "
"href=\":add\">Créez un ou plusieurs formulaires</a> ."
