# Spanish translation of Contact Storage (8.x-1.2)
# Copyright (c) 2022 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Storage (8.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-22 16:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formularios"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "List"
msgstr "Listado"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "User ID"
msgstr "ID de Usuario"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "siguiente ›"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lista de valores permitidos"
msgid "Contact settings"
msgstr "Opciones de contacto"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predeterminado"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
msgid "« first"
msgstr "« primero"
msgid "last »"
msgstr "último »"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "IP address"
msgstr "Direccion(es) IP"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid "Submit button text"
msgstr "Texto del botón de envío"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "Contact form"
msgstr "Formulario de contacto"
msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
msgstr ""
"Ejemplo: \"Comentarios sobre el sitio web\" o \"información del "
"producto\"."
msgid "Author name"
msgstr "Nombre del autor"
msgid "Allowed HTML tags in labels: @tags"
msgstr "Etiquetas HTML admitidas en etiquetas: @tags"
msgid "Message ID"
msgstr "ID de mensaje"
msgid "Edit @label"
msgstr "Editar @label"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Máster"
msgid "The user ID."
msgstr "El ID del usuario"
msgid "Allowed values function"
msgstr "Función de valores permitidos"
msgid "Text value"
msgstr "Valor de texto"
msgid "With selection"
msgstr "Con selección"
msgid "Contact messages"
msgstr "Mensajes de contacto"
msgid "Allowed value with label"
msgstr "Valor permitido con etiqueta"
msgid "Contact form %label has been added."
msgstr "Se ha añadido el formulario de contacto %label."
msgid ""
"The contact form has not been configured. <a href=\":add\">Add one or "
"more forms</a> ."
msgstr ""
"El formulario de contacto no se ha configurado. <a "
"href=\":add\">Añada uno o más formularios</a> ."
