# Swedish translation of Contact Storage (8.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Storage (8.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-26 22:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulär"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Fallande"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ föregående"
msgid "next ›"
msgstr "nästa ›"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
msgid "« first"
msgstr "« första"
msgid "last »"
msgstr "sista »"
msgid "Offset"
msgstr "Kompensera"
msgid "Submit button text"
msgstr "Text på skicka-knapp"
msgid "Items per page"
msgstr "Inlägg per sida"
msgid "- All -"
msgstr "- Alla -"
msgid "Contact form"
msgstr "Kontaktformulär"
msgid "Delete message"
msgstr "Radera meddelande"
msgid "Author name"
msgstr "Författarnamn"
msgid "Sender email address"
msgstr "Avsändarens e-postadress"
msgid "Sender's name"
msgstr "Avsändarens namn"
msgid "The time that the message was created."
msgstr "Tidpunkten då meddelandet skapades."
msgid "Message ID"
msgstr "ID-nummer för meddelande"
msgid "Asc"
msgstr "Stigande"
msgid "Master"
msgstr "Huvud"
msgid "Redirect URI"
msgstr "Omdirigera URI"
msgid "Contact messages"
msgstr "Kontaktmeddelanden"
msgid "The message ID."
msgstr "ID-numret för meddelandet."
msgid "Contact storage"
msgstr "Lagring av kontakt"
msgid "Provides storage and edit capability for contact messages."
msgstr ""
"Tillhandahåller lagrings- och redigeringsfunktioner för "
"kontaktmeddelanden."
msgid "Contact form redirection"
msgstr "Omdirigering av kontaktformulär"
msgid "The contact message %subject has been updated."
msgstr "Kontaktmeddelandet %subject har uppdaterats."
msgid "The label of the associated form."
msgstr "Etiketten för det tillhörande formuläret."
msgid "View and manage messages sent through contact forms."
msgstr "Visa och hantera meddelanden som skickas via kontaktformulär."
msgid "There is no Contact message yet."
msgstr "Det finns inget kontaktmeddelande än."
msgid "Override the submit button's default <em>Send message</em> text."
msgstr "Åsidosätt standardtexten för knappen <em>Skicka meddelande</em>."
msgid "Allow preview"
msgstr "Tillåt förhandsgranska"
msgid "Show the preview button?"
msgstr "Visa knapp för förhandsgranskning?"
msgid "Submit Text"
msgstr "Text på skicka"
msgid "Show preview button"
msgstr "Visa knapp för förhandsgranska"
