# Ukrainian translation of Contact Storage (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Storage (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Форми"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ваше повідомлення було відправлене."
msgid "Form"
msgstr "Форма"
msgid "Send message"
msgstr "Надіслати повідомлення"
msgid "Your email address"
msgstr "Ваша адреса електронної пошти"
msgid "Contact form"
msgstr "Контактна форма"
msgid "Delete message"
msgstr "Видалити повідомлення"
msgid "Author name"
msgstr "Ім’я автора"
msgid "Sender email address"
msgstr "Адреса електронної пошти відправника"
msgid "The time that the message was created."
msgstr "Час створення повідомлення."
msgid "Message ID"
msgstr "ID повідомлення"
msgid "Redirect URI"
msgstr "URI переспрямування"
msgid "Contact messages"
msgstr "Контактні повідомлення"
msgid "The message ID."
msgstr "Ідентифікатор повідомлення."
msgid "Contact storage"
msgstr "Сховище контактів"
msgid "Provides storage and edit capability for contact messages."
msgstr ""
"Надає можливості зберігання і "
"редагування контактних повідомлень."
msgid "Contact form redirection"
msgstr "Переспрямування контактної форми"
msgid "The label of the associated form."
msgstr "Мітка пов'язаної форми."
