# German translation of Contact Storage (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Storage (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulare"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet."
msgid "Form"
msgstr "Formular"
msgid "Send message"
msgstr "Nachricht senden"
msgid "Your email address"
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
msgid "Contact form"
msgstr "Kontaktformular"
msgid "Delete message"
msgstr "Nachricht löschen"
msgid "Author name"
msgstr "Name des Autors"
msgid "Sender email address"
msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders"
msgid "The time that the message was created."
msgstr "Der Zeitpunkt, zu dem die Nachricht erstellt wurde."
msgid "Message ID"
msgstr "Nachrichten-ID"
msgid "Redirect URI"
msgstr "URI-Umleitung"
msgid "Edit message"
msgstr "Nachricht bearbeiten"
msgid "Contact messages"
msgstr "Kontaktnachrichten"
msgid "Redirect Page"
msgstr "Seitenweiterleitung"
msgid ""
"Input the Uri (entity:node/NODE-ID) of the Page to redirect the form "
"after Submit."
msgstr ""
"Die URI (entity:node/NODE-ID) der Seite auf die weitergeleitet wird, "
"sobald das Kontaktformular abgesendet wurde."
msgid "The message ID."
msgstr "Die Nachrichten-ID."
msgid "Contact storage"
msgstr "Kontaktformularspeicher"
msgid "Provides storage and edit capability for contact messages."
msgstr ""
"Stellt Speicher und Bearbeitungsfunktionen für Kontaktformulare zur "
"Verfügung."
msgid "Contact form redirection"
msgstr "Kontaktformular-Umleitung"
msgid "The contact message %subject has been updated."
msgstr "Die Nachricht %subject wurde aktuallisiert."
msgid "The label of the associated form."
msgstr "Die Beschriftung des verknüpften Formulars."
msgid "Are you sure you want to delete the contact message %subject?"
msgstr "Möchten Sie die Nachricht %subject wirklich löschen?"
msgid "Deleted contact message %subject."
msgstr "Die Nachricht %subject wurde gelöscht."
msgid "Contact form test_label has been added."
msgstr "Das Kontaktformular test_label wurde hinzugefügt."
